IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

Cosmos de Witold Gombrowicz
S'està carregant…

Cosmos (1965 original; edició 2005)

de Witold Gombrowicz (Autor)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
6421036,555 (4.08)16
A dark, quasi-detective novel, Cosmos follows the classic noir motif to explore the arbitrariness of language, the joke of human freedom, and man’s attempt to bring order out of chaos in his psychological life. Published in 1965, Cosmos is the last novel by Witold Gombrowicz (1904-1969) and his most somber and multifaceted work. Two young men meet by chance in a Polish resort town in the Carpathian Mountains. Intending to spend their vacation relaxing, they find a secluded family-run pension. But the two become embroiled first in a macabre event on the way to the pension, then in the peculiar activities and psychological travails of the family running it. Gombrowicz offers no solution to their predicament. Cosmos is translated here for the first time directly from the Polish by Danuta Borchardt, translator of Ferdydurke.… (més)
Membre:PaulGodfread
Títol:Cosmos
Autors:Witold Gombrowicz (Autor)
Informació:Yale University Press (2005), 208 pages
Col·leccions:La teva biblioteca, Llegint actualment, Llista de desitjos, Per llegir, Llegit, però no el tinc, Preferits
Valoració:
Etiquetes:to-read

Informació de l'obra

Cosmos de Witold Gombrowicz (1965)

S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 16 mencions

Es mostren 1-5 de 10 (següent | mostra-les totes)
Voy a contar ahora otra aventura aún más extraña. Sudor. Fuiste avanza. Yo tras el. Pantalones. Zapatos. Polvo. Nos arrastramos. Arrastramos...
  socogarv | Feb 6, 2021 |
El libro empieza bien y la historia que se propone es interesante, pero la pesadez del protagonista con las bocas y el ritmo que coge el libro tras el gato se convierte en un auténtico muermo. Cómo se notan mis ganas de leer cuando estoy frente a algo soporífero y algo que no lo es... ( )
  Epsial | Dec 30, 2020 |
"go to your own for whatever turns you on"
  slplst | Jun 23, 2019 |
On losing the plot
Cosmos is a strange novel about how one little display of perversion can trigger in an impressionable mind a web of misinterpretation and paranoia.

In chapters 1-7 we see the young narrator slowly losing the plot, finding ominous and bizarre connections between the tiniest things. Couple that with a morbid undercurrent of sexual frustration and he is led by his delusional machinations into doing something horrible. It's all sublimely disturbing - an unhinged stream-of-consciousness-type narrative with some bewitching descriptions of intense summer countryside.

In the final two chapters (8-9) I almost feel like the author lost the plot - a masturbatory theme creeps in, and there's this word "berg" which is said and attached to other words ... I must admit it bemused and confused me somewhat. However, by the end, the story reached a distorted full circle and earlier events came more into focus.

A short, memorable novel, psychologically honest, depicting how irrationality can easily infect the rational, and how our intrinsic want for meaning, order and significance can make us fabricate associations that aren't there ... (or are they?!) ( )
  BlackGlove | Jan 20, 2018 |
…being a non-sparrow, it was, in a small way, a sparrow…

When two young men of middling acquaintance take a room in a country boarding house as a temporary refuge from school, work and family, their gregarious host welcomes their retreat to ‘peace and quiet, where the intellect can wallow like a fruit in a compote.' The ironic truth becomes apparent soon enough. Gombrowicz was a master of fiction that is both reflective and illustrative of our late-modern mental space, writing that conveys an idea but is also an example of that idea. If you don’t see the world as Gombrowicz did―as 'an inscrutable overabundance of entanglements,' ‘with every pulsation of our life composed of billions of trifles,’ ‘an excess of reality, swelling beyond endurance,’ ―his work will make little sense.

Our narrator Witold feels like someone looking for a melody or theme around which to re-create his history (who isn’t?) but he is distracted (who isn’t?) by concurrences, ‘the cobweb of connections.’ My hand has just moved and is touching the spoon―her hand has also moved and is touching the other spoon. All is ‘tumult’...‘cascade, vortex, swarm’...‘agglomeration, welter and whirl.’ The farther is closer, the trivial and nonsensical intrusive and hellish. The world is a trap. Everything looks like a symbol. Witold (and the reader) searches and studies as if there was something here to decipher. The decision to veer between two stones lying on a dirt path assumes an almost unbearable weight. Too much, too much. Which is the drop that makes the cup overflow?

Gombrowicz makes few accommodations to the reader. He writes books that thrum and rattle in your hand. Tone, feel, and vibe rather than character, plot, and story. (Hats off to the translator Danuta Borchardt). Best to just disremember the conventions of fiction and leap in.

The house ahead of us looked bitten by dust, to its very core, weakened…and the valley was like a false chalice, a poisonous bouquet, filled with powerlessness, the sky was disappearing, curtains were being drawn, closing, resistance was rising, objects were refusing to join in, they were crawling into their burrows, disappearance, disintegration, finality―even though there was still some light―but one was affected by the malicious depravity of vision itself. I smiled because, I thought, darkness can be convenient, while not seeing one can approach, come closer, touch, enfold, embrace, and love to the point of madness, but I didn’t feel like it, I didn’t feel like doing anything, I had eczema, I was sick, nothing, nothing, just spit into her mouth and nothing. ( )
1 vota HectorSwell | Apr 15, 2017 |
Es mostren 1-5 de 10 (següent | mostra-les totes)
A vicious and uncompromised little gem of the obscene.
afegit per paradoxosalpha | editaThe Believer, Adam Novy (Feb 1, 2006)
 

» Afegeix-hi altres autors (13 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Witold Gombrowiczautor primaritotes les edicionscalculat
Beers, PaulTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Borchardt, DanutaTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Doebele, H.P.Dissenyador de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Janssen, JacquesDissenyadorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Kruger, DolfAutor de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Mosbacher, EricTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en rus. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Qual è il significato delle cose... Tutta la letteratura è questa domanda; questa domanda senza la risposta.

ROLAND BARTHES

Introduzione
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
I'll tell you about another adventure that's even more strange . . .
Vi racconterò un'altra avventura, più strana ancora...
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

A dark, quasi-detective novel, Cosmos follows the classic noir motif to explore the arbitrariness of language, the joke of human freedom, and man’s attempt to bring order out of chaos in his psychological life. Published in 1965, Cosmos is the last novel by Witold Gombrowicz (1904-1969) and his most somber and multifaceted work. Two young men meet by chance in a Polish resort town in the Carpathian Mountains. Intending to spend their vacation relaxing, they find a secluded family-run pension. But the two become embroiled first in a macabre event on the way to the pension, then in the peculiar activities and psychological travails of the family running it. Gombrowicz offers no solution to their predicament. Cosmos is translated here for the first time directly from the Polish by Danuta Borchardt, translator of Ferdydurke.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (4.08)
0.5
1 5
1.5
2 4
2.5
3 15
3.5 6
4 34
4.5 9
5 46

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 205,944,591 llibres! | Barra superior: Sempre visible