IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

La Clau

de Jun'ichirō Tanizaki

Altres autors: Mira la secció altres autors.

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
7851528,246 (3.64)24
Scintillating, elegant, darkly comic, The Key is the story of a dying marriage, told in the form of parallel diaries. After nearly thirty years of marriage, a dried-up, middle-aged professor frenziedly strives for new heights of carnal pleasure with his repressed, dissatisfied wife, resorting to stimulants galore for her: brandy, a handsome young lover. During the day, they record their adventures of the previous night. When they begin to suspect each other of peeping into their respective diaries, it becomes unclear whether each spouse's confessions might not be intended for the other's eyes. Translated from the Japanese by Howard Hibbett.… (més)
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 24 mencions

Anglès (8)  Francès (3)  Castellà (1)  Alemany (1)  Neerlandès (1)  Hebreu (1)  Totes les llengües (15)
Es mostren 1-5 de 15 (següent | mostra-les totes)
EN COTIZACIÓN
  Visitas | Feb 26, 2024 |
Romanzo del 1956 che per molti versi (l'ossessione per il sesso e il feticismo, la malattia e i farmaci, lo stile epistolare, l'alternanza di due punti di vista e il lasciare spazio a uno solo nella parte finale) anticipa il Diario di un vecchio pazzo del 1962 (da me letto precedentemente e con cui mi viene naturale fare raffronti). Al centro c'è il desiderio di perdizione e realizzazione di una spinta fisica (il sesso, la passione) più forte delle mediazioni familiari e culturali che a poco a poco si cancellano (vedi anche l'ambiguo personaggio della figlia). E poi l'inganno, a spese non solo dell'altra parte ma anche del lettore, tramite la brillante idea di un diario "mentitore". Questi gli elementi più interessanti di questo testo oscuro e ossessionato, con cui immagino che il noto film di Tinto Brass abbia poco a che fare. ( )
  d.v. | May 16, 2023 |
Ein ästhetisch-literarischer Meilenstein. Ich habe dieses 1956 erschienene Meisterwerk in nur wenigen Stunden gelesen. Ein unglaublich fesselnder Erzählstil und ein fantastischer Plot. Es wird in meiner Erinnerung bleiben.
( )
  JornStraten | Feb 23, 2023 |
Kívülről decensnek tűnő japán házasság – de a felszín alatt a szexuális degenerációk kígyóverme. Mindenki titkol valamit, de azért úgy, hogy a másik tisztában legyen azzal, hogy itt valami titkolva van, mert a titok, amiről a másik nem tudja, hogy titkolva van, olyan, mintha nem is lenne – úgy meg mi értelme van? Szerkezetileg két darab párhuzamos naplóból épül fel a szöveg, ami módot adhatna arra, hogy két, egymásnak ismeretlen tudat az olvasó értelmezésében lépjen szimbiózisba egymással, de ebből a szerző nem hozta ki a maximumot. Gyakran volt olyan érzésem, mintha az egyik szöveg csak azért lenne, hogy megismételje és ezáltal megerősítse az előző szövegben foglaltakat. Mintha rá kéne bólintania, hogy igen, az előző naplóbejegyzés elkövetője tényleg megtette azt a böszmeséget, amiről tudósít minket, de ez – szerintem – egyszerűen felesleges. Ezzel együtt érdekes olvasmány volt, meg is kapta volna a 4 csillagot, ha a vége nem olyan szájbarágós.

Ja, erotikus olvasmánynak olvastam a lúdbőrző izgalommal várt márciusi molyklubra. De lehet, kénytelen leszek mást olvasni helyette, mert ez a hűvös, távolságtartó tónusban megírt szexuálpatológiai rémtanulmány kábé annyi erotikus borzongást tartalmaz, mint egy életunt nőgyógyász fárasztó hétfői munkanapja. ( )
  Kuszma | Jul 2, 2022 |
Abwechselnd schreiben der Professor und seine Frau in Ihre Tagebücher, dabei offenbaren sie ihre Wünsche, Sehnsüchte, Ängste....Tolle Umsetzung und "Buchidee" Man kann es nicht zur Seite legen! Ende krass! ( )
  Baresi | Oct 21, 2021 |
Es mostren 1-5 de 15 (següent | mostra-les totes)
That [The Key] is a work of art can never be in doubt.
afegit per GYKM | editaNew Statesman
 

» Afegeix-hi altres autors (44 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Jun'ichirō Tanizakiautor primaritotes les edicionscalculat
Anhava, TuomasTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Coutinho, M.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Hibbett, HowardTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Knauss, GerhardÜbersetzerautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Nolla, AlbertTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Sachiko YatsuhiroÜbersetzerautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en finès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en finès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

Scintillating, elegant, darkly comic, The Key is the story of a dying marriage, told in the form of parallel diaries. After nearly thirty years of marriage, a dried-up, middle-aged professor frenziedly strives for new heights of carnal pleasure with his repressed, dissatisfied wife, resorting to stimulants galore for her: brandy, a handsome young lover. During the day, they record their adventures of the previous night. When they begin to suspect each other of peeping into their respective diaries, it becomes unclear whether each spouse's confessions might not be intended for the other's eyes. Translated from the Japanese by Howard Hibbett.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.64)
0.5
1 1
1.5
2 9
2.5 7
3 42
3.5 26
4 53
4.5 6
5 23

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,711,980 llibres! | Barra superior: Sempre visible