IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

The Epic of Gilgamesh (Penguin Epics) de…
S'està carregant…

The Epic of Gilgamesh (Penguin Epics) (edició 2006)

de Anonymous (Autor)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses / Mencions
9,915120761 (3.78)2 / 186
The story of Gilgamesh, an ancient epic poem written on clay tablets in a cuneiform alphabet, is as fascinating and moving as it is crucial to our ability to fathom the time and the place in which it was written. Gardner's version restores the poetry of the text and the lyricism that is lost in the earlier, almost scientific renderings. The principal theme of the poem is a familiar one: man's persistent and hopeless quest for immortality. It tells of the heroic exploits of an ancient ruler of the walled city of Uruk named Gilgamesh. Included in its story is an account of the Flood that predates the Biblical version by centuries. Gilgamesh and his companion, a wild man of the woods named Enkidu, fight monsters and demonic powers in search of honor and lasting fame. When Enkidu is put to death by the vengeful goddess Ishtar, Gilgamesh travels to the underworld to find an answer to his grief and confront the question of mortality.… (més)
Membre:PaulGodfread
Títol:The Epic of Gilgamesh (Penguin Epics)
Autors:Anonymous (Autor)
Informació:Penguin Books (2006), Edition: 1, 71 pages
Col·leccions:La teva biblioteca, Llegint actualment, Llista de desitjos, Per llegir, Llegit, però no el tinc, Preferits
Valoració:
Etiquetes:to-read

Informació de l'obra

Epopeia de Guilgameix de Gilgamesh Poet

S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

» Mira també 186 mencions

Es mostren 1-5 de 120 (següent | mostra-les totes)
Ik beluisterde deze na de oude editie en vertaling van De Liagre Böhl vernieuwde uitgave uit 2012, door Theo de Feyten. Gilgamesj is de grote held, de koning van Oeroek, Enkidoe is het kind van de steppe dat ontrukt wordt aan het leven tussen en als de dieren om ook een “stadsmens“ te worden. Hij trekt naar Oeroek, worstelt met Gilgamesj en de twee worden hartsvrienden. Ze verslaan een reusachtig door de goden gezonden monster, ze versmaden de wulpse godin Ishtar. Dan sterft Enkidoe en Gilgamesj gaat op zoek naar het eeuwige leven, een tocht die hem door griezelige wouden brengt, naar het water tussen de wereld en de onderwereld; al vernietigt Gilgamesj in zijn woestheid de “stenen dingen“ die de veerboot naar de overkant kunnen brengen, toch bereiken zij het rijk des doods en komen ook weer terug met de sleutel tot het eeuwige leven, een magische plant. Maar weer terug op het echte land steelt een slang deze plant en gaat het eeuwige leven voor de mens verloren. In het dodenrijk hoort Gilgamesj ook de zondvloedmythe, die erg lijkt op de Bijbelse versie. Het verhaal, korter dan ik had gedacht, is prachtig geschreven of liever gezegd vertaald met heel veel herhaling en weer opnemen van frasen, misschien nog eerder zoals in psalmen dan zoals bij Homerus. Ook voor iemand als ik, die wel gewend is aan oudere epiek, zijn er toch allerlei verrassingen: in scènes die op zichzelf bekend zijn, blijken er signalen te zijn die je als je niet ingevoerd bent in de Babylonische cultuur over het hoofd ziet (wat betekent een waardin (kasteleinse)? Wat is er op de bodem van de zee? Welke goden mag je brskeren?). Maar dit verhaal is nog wel vele honderden en in sommige onderdelen duizenden jaren ouder – de verschillende lagen worden in de toelichting goed uitgelegd. Bevredigend dat ook stukken die ontbreken in de kleitabletten worden uitgesproken als "[hiaat]". De kern van het verhaal moet wel zijn de vergeefse zoektocht naar onsterfelijkheid, maar andere thema’s als vriendschap, toch de poging om de goden te evenaren of overtreffen, de evolutie van herders/nomaden naar stadsmensen of natuur naar cultuur. En dat alles dus al bijna 5000 jaar geleden. Speciale vermelding verdient het prachtige voorlezen door Klaas Rusticus met zijn werkelijk schitterende stem, de mooiste die ik tot nu toe bij Passend Lezen heb gehoord. Alleen het nawoord van Frank Westerman zei mij eigenlijk niets. ( )
  Harm-Jan | May 15, 2024 |
The original story of martial love between men. Yes, it's about dealing with death too and it's a fun story, but the Odyssey is much more varied and contains many tropes that are still used today. Nevertheless, because of it predates the Odyssey and it's short, reading Gilgamesh is a high value. In addition, this edition provides solid background material on the history of the development of the epic and like most ancient writings, different parts of it were written and different times and some parts lost--thus, the modern story is at-best a piecing together of these historical documents and making some educated guesses (not to mention the difficulties of translation) as well as couching them in our modern trappings. ( )
  quantum.alex | Nov 18, 2023 |
My favorite part is when they held hands. ( )
1 vota stravinsky | Jul 21, 2023 |
This Penguin Classic, contains the Epic ( or as much as was known in 1999), and the expected explanatory notes and appendices, but also contains differing versions that have been discovered that come from the Sumerian, Babylonian and Akkadian eras.
While not a page turner as such, especially with many missing passages, it is impressive as the first known piece of literature and the depth of story covered. Gilgamesh not only performs heroic deeds, supporting his elevation to a minor deity on his death but also covers the requirements of a good ruler and the meaning to life and death.
Additionally, the pic gives some insight into these ancient civilisations which had such an influence on others, even leading to our own, and makes this a worthwhile read. It is even interesting to see echoes of this epic in Greek mythology as well as the Old Testament.
The Penguin classic with its explanatory notes is recommended, as a reader may overlook some important aspects without them, especially due to the fragmentary nature of the epic. ( )
  Daniel_M_Oz | Jul 19, 2023 |
I can't comment on the translation, this being the only version I've read. It's interesting to read this after having recently read The Odyssey - there are some common elements that stand out, especially the visit to the Underworld and meeting with the spirits of the dead. I would like to do more reading about the links between this, Homer, and the Bible. Gilgamesh meets a man who is the Sumerian Noah - which shows that the Great Flood of Genesis is also present in other traditions. ( )
  jonbrammer | Jul 1, 2023 |
Es mostren 1-5 de 120 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (331 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Gilgamesh Poetautor primaritotes les edicionsconfirmat
Burckhardt, GeorgTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Ferry, DavidTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Feyter, Theo deTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Gardner, JohnTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Guidall, GeorgeNarradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Hämeen-Anttila, JaakkoTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Henshaw, Richard A.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Jastrow, MorrisEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Kantola, TainaTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Kapheim, ThomIl·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Kovacs, Maureen GalleryTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Maier, JohnTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Marks, John H.Epílegautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Mason, HerbertTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Maul, Stefan M.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Mitchell, StephenTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Muss-Arnolt, WilliamTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Pasco, RichardNarradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Salonen, ArmasTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Sandars, N. K.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Sîn-lēqi-unninniEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Schott, AlbertTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Soden, Wolfram vonTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Thompson, Reginald CampbellTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Vanstiphout, HermanTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Warring, LennartTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Westerman, FrankEpílegautor secundarialgunes edicionsconfirmat

Contingut a

Conté

Refet a

Té l'adaptació

Ha inspirat

Té una guia de referència/complement

Té una guia d'estudi per a estudiants

Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Pel·lícules relacionades
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
I will proclaim to the world the deeds of Gilgamesh. ...

trans. N.K. Sandars (1960)
It is an old story
But one that can still be told
About a man who loved
And lost a friend to death
And learned he lacked the power
To bring him back to life.

trans. Mason (1972)
The Story
of him who knew the most of all men know;
who made the journey; heartbroken; reconciled;

who knew the way things were before the Flood,
the secret things, the mystery; who went

to the end of the earth, and over; who returned,
and wrote the story on a tablet of stone.

trans. Ferry (1992)
He who saw the Deep, the country's foundation,
    (who) knew . . . , was wise in all matters!
(Gilgamesh, who) saw the Deep, the country's foundation
   (who) knew . . . , was wise in all matters!

(He) . . . everywhere . . .
   and (learnt) of everything the sum of wisdom. 
He saw what was secret, discovered what was hidden. 
   he brought back a tale of before the Deluge.

trans. George (1999) 
He had seen everything, had experienced all emotions,
from exaltation to despair, had been granted a vision
into the great mystery, the secret places,
the primeval days before the Flood. ...

trans. Mitchell (2004)
Citacions
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
To be sure, the lonely frustrations of the survivors is the same after every death, immorally or otherwise caused. And everyone is wise in saying, There is nothing you can do; but such wisdom does not reconcile any of us really to loss, for we knew the other as a person in himself not as an abstraction we could do without. We lost the one who we didn't realize enabled us to live in other people's worlds; now we have only our own private world and the almost herculean task of constructing a human reentry. [...]

Two friends in Paris helped me to understand two essential ingredients of Wisdom, the third ingredient being acceptance, referred to before, which one can only come by within oneself on one's return.

(Herbert Mason's Afterword to the Mariner edition, pp. 110-111)
(Utnapishtim speaking to Gilgamesh) [...]I would grieve
At all that may befall you still
If I did not know you must return
And bury your own loss and build
Your world anew with your own hands.

(from the Herbert Mason translation)
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
This work is any complete, unabridged translation of the Standard Version of The Epic of Gilgamesh. To quote the FAQ on combining - "A work brings together all different copies of a book, regardless of edition, title variation, or language." Translations of the Old Babylonian Versions should remain separate, as should translations of the early Sumerian Gilgamesh stories and poems from which the epic came to be.
Based on currently accepted LibraryThing convention, the Norton Critical Edition is treated as a separate work, ostensibly due to the extensive additional, original material included.
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic
The story of Gilgamesh, an ancient epic poem written on clay tablets in a cuneiform alphabet, is as fascinating and moving as it is crucial to our ability to fathom the time and the place in which it was written. Gardner's version restores the poetry of the text and the lyricism that is lost in the earlier, almost scientific renderings. The principal theme of the poem is a familiar one: man's persistent and hopeless quest for immortality. It tells of the heroic exploits of an ancient ruler of the walled city of Uruk named Gilgamesh. Included in its story is an account of the Flood that predates the Biblical version by centuries. Gilgamesh and his companion, a wild man of the woods named Enkidu, fight monsters and demonic powers in search of honor and lasting fame. When Enkidu is put to death by the vengeful goddess Ishtar, Gilgamesh travels to the underworld to find an answer to his grief and confront the question of mortality.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.78)
0.5 2
1 19
1.5 4
2 87
2.5 18
3 368
3.5 65
4 492
4.5 40
5 343

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 205,944,545 llibres! | Barra superior: Sempre visible