Machiko Hasegawa (1920–1992)
Autor/a de The Wonderful World of Sazae-San (Vol. 1)
Sobre l'autor
Crèdit de la imatge: By Mainichi Shimbun - 20世紀2001大事件[CD-ROM], パブリック・ドメイン, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=12969184
Obres de Machiko Hasegawa
エプロンおばさん : 7 2 exemplars
エプロンおばさん : 3 2 exemplars
よりぬきサザエさん : 8 2 exemplars
サザエさん : 3 2 exemplars
よりぬきサザエさん : 9 2 exemplars
よりぬきサザエさん : 10 2 exemplars
サザエさんうちあけ話 2 exemplars
よりぬきサザエさん : 7 2 exemplars
よりぬきサザエさん : 6 2 exemplars
よりぬきサザエさん : 5 2 exemplars
よりぬきサザエさん : 4 2 exemplars
よりぬきサザエさん : 3 2 exemplars
よりぬきサザエさん : 2 2 exemplars
よりぬきサザエさん : 1 2 exemplars
新やじきた道中記 下 2 exemplars
新やじきた道中記 上 2 exemplars
Ijiwaru Baa-san 1 exemplars
Sazae san/サザエさん 15 1 exemplars
Sazae san/サザエさん 56 1 exemplars
Sazae san/サザエさん 54 1 exemplars
Sazae san/サザエさん 48 1 exemplars
サザエさん 44 = Sazae-san 44 1 exemplars
サザエさん 58 = Sazae-san 58 1 exemplars
サザエさん 43 = Sazae-san 43 1 exemplars
サザエさん 45 = Sazae-san 45 1 exemplars
サザエさん 42 = Sazae-san 42 1 exemplars
サザエさん 59 = Sazae-san 59 1 exemplars
サザエさん (11) 1 exemplars
サザエさん (12) 1 exemplars
サザエさん (13) 1 exemplars
サザエさん 10 1 exemplars
Granny Mischief いじわるばあさん 1 exemplars
Etiquetat
Coneixement comú
- Nom normalitzat
- Hasegawa, Machiko
- Nom oficial
- 長谷川町子
- Data de naixement
- 1920-01-30
- Data de defunció
- 1992-05-27
- Lloc d'enterrament
- Tama Cemetery, Tokyo, Japan
- Gènere
- female
- Nacionalitat
- Japan
- Lloc de naixement
- Taku, Kyushu, Japan
- Lloc de defunció
- Tokyo, Japan
- Professions
- cartoonist
publisher - Organitzacions
- Shimaisha Publishing Company
Membres
Ressenyes
Potser també t'agrada
Autors associats
Estadístiques
- Obres
- 183
- Membres
- 459
- Popularitat
- #53,510
- Valoració
- 4.1
- Ressenyes
- 5
- ISBN
- 155
- Llengües
- 1
Someone compared these comics to Snoopy and Charlie Brown and I find the humor very similar. I loved how they show a regular Japanese family and how they live. And while some customs are differnet, I find the family very relatable :)
So, I loved these comics, but I don't find the book that great to study Japanese with. The problem is, that the English is too prominent. I think it's better for the Japanese people who want to study English. But since I really liked the comics, I might get the Japanese only version to study. In any case I prefer dictionary like vocabulary instead of direct translations, I feel I learn more that way. But that's just related to language learning. Without that aspect, this was so much fun to read!… (més)