Anthea Bell | 247 (147,875) | 3,355 | 80,886 | (3.92) | 3 | 0 | Anthea Bell was born in Suffolk, United Kingdom on May 10, 1936. She was educated at Somerville College, Oxford. She worked as a translator, primarily from German and French. Her translations included works of non-fiction, literary and popular fiction, and books for young people. The first book she ever translated was Otfried Preussler's children's book The Little Water-Sprite. She also translated works by the Brothers Grimm, Clemens Brentano, Wilhelm Hauff, Christian Morgenstern, Stefan Zweig, Franz Kafka, Sigmund Freud, Cornelia Funke, and E. T. A. Hoffman. She received numerous translation prizes and awards including the 1987 Schlegel-Tieck Award for Hans Berman's The Stone and the Flute, the Marsh Award for Children's Literature in Translation for Christine Nöstlinger's A Dog's Life, the 2002 Helen and Kurt Wolff Translator's Prize for her translation of W.G. Sebald's novel Austerlitz, and the Oxford Weidenfeld Translation Prize in 2009 for How the Soldier Repairs the Gramophone. She also received Germany's Verdienstkreuz in 2015 and was appointed OBE in 2010. She died on October 18, 2018 at the age of 82. (Bowker Author Biography) — biography from The Great menagerie : an adaptation of the antique pop-up book … (més) |
Nota de desambiguació
(eng)Please do not combine this page with any of the authors translated by Ms. Bell. Thank you. Cor de tinta (Traductor, algunes edicions) 16,150 exemplars, 495 ressenyes Sang de tinta (Traductor, algunes edicions) 9,397 exemplars, 164 ressenyes El castell (Traductor, algunes edicions) 7,696 exemplars, 83 ressenyes Mort de tinta (Traductor, algunes edicions) 5,908 exemplars, 123 ressenyes Austerlitz (Traductor, algunes edicions) 3,746 exemplars, 86 ressenyes Roig robí (Traductor, algunes edicions) 2,248 exemplars, 157 ressenyes Astèrix el gal (Traductor, algunes edicions) 2,223 exemplars, 35 ressenyes La Falç d'or (Traductor, algunes edicions) 1,507 exemplars, 13 ressenyes La Zitzània (Traductor, algunes edicions) 1,282 exemplars, 9 ressenyes Blau safir (Traductor, algunes edicions) 1,270 exemplars, 77 ressenyes L'Escut arvern (Traductor, algunes edicions) 1,261 exemplars, 10 ressenyes L'Endeví (Traductor, algunes edicions) 1,246 exemplars, 6 ressenyes Obelix and Co. (Traductor, algunes edicions) 1,242 exemplars, 9 ressenyes La gran rasa (Traductor, algunes edicions) 1,129 exemplars, 7 ressenyes Emerald Green (Traductor, algunes edicions) 1,103 exemplars, 68 ressenyes Thumbelina (Traductor, algunes edicions) 657 exemplars, 27 ressenyes Campo Santo (Traductor, algunes edicions) 464 exemplars, 9 ressenyes Por (Traductor, algunes edicions) 423 exemplars, 17 ressenyes Secret candent (Traductor, algunes edicions) 378 exemplars, 18 ressenyes Cécile is Dead (Traductor, algunes edicions) 345 exemplars, 6 ressenyes Nit fantàstica (Traductor, algunes edicions) 340 exemplars, 11 ressenyes Dot and Anton (Traductor, algunes edicions) 329 exemplars, 4 ressenyes The Princetta (Traductor, algunes edicions) 269 exemplars, 12 ressenyes After Midnight (Traductor, algunes edicions) 237 exemplars, 9 ressenyes Frog in Love (Traductor, algunes edicions) 232 exemplars, 4 ressenyes Winter Song (Traductor, algunes edicions) 218 exemplars, 19 ressenyes The Swineherd (Traductor, algunes edicions) 204 exemplars, 7 ressenyes Tiger Moon (Traductor, algunes edicions) 186 exemplars, 11 ressenyes Berlin (Traductor, algunes edicions) 183 exemplars, 4 ressenyes Lost in Time (Traductor, algunes edicions) 166 exemplars, 2 ressenyes Un amor únic (Traductor, algunes edicions) 146 exemplars, 8 ressenyes Young Gerber (Traductor, algunes edicions) 144 exemplars, 2 ressenyes Rain (Traductor, algunes edicions) 142 exemplars, 1 ressenya The Mercy Room (Traductor, algunes edicions) 135 exemplars, 6 ressenyes Kismet (Traductor, algunes edicions) 131 exemplars, 2 ressenyes Little Hobbin (Traductor, algunes edicions) 118 exemplars, 2 ressenyes Fort Navajo (Traductor, algunes edicions) 104 exemplars, 1 ressenya Arcadia Burns (Traductor, algunes edicions) 100 exemplars, 4 ressenyes The Snowman (Traductor, algunes edicions) 86 exemplars, 2 ressenyes Cabo de Gata (Traductor, algunes edicions) 82 exemplars, 5 ressenyes Back to Back (Traductor, algunes edicions) 76 exemplars, 4 ressenyes West (Traductor, algunes edicions) 72 exemplars, 4 ressenyes Arcadia Falls (Traductor, algunes edicions) 70 exemplars, 1 ressenya Hotzenplotz 3 (Traductor, algunes edicions) 68 exemplars, 1 ressenya Brother Kemal (Traductor, algunes edicions) 59 exemplars, 9 ressenyes Chez Max (Traductor, algunes edicions) 59 exemplars, 1 ressenya Black Ice (Traductor, algunes edicions) 56 exemplars, 4 ressenyes Bach (Traductor, algunes edicions) 35 exemplars, 1 ressenya The Old House (Traductor, algunes edicions) 14 exemplars, 1 ressenya Membres amb més obresRivaton (152), Luis_Castrillo (139), Celialiu123 (101), Celialiu (95), buechertisch (95), BookEndsIntl (88), gundulabaehre (83), Thomas_Groh (83), longway (82), LetoileFIS (81), kday_working (79), Mikalina (78), DGSBiblio (77), skullduggery (73) — més Afegits fa pocteddybearnation (1), bombaorsini (1), FFiorini (1), Anne85213 (1), Brouwer5th (1), buecherwurm79 (1), JJordan3122 (2), StTimothys (1) Biblioteques llegadesEdward St. John Gorey (26), Juice Leskinen (17), Thomas Mann (4), Eeva-Liisa Manner (4), Gillian Rose (3), Hannah Arendt (2), Leslie Scalapino (2), Walker Percy (2), Graham Greene (2), Astrid Lindgren (2) — 12 més, Ernest Hemingway (2), William Somerset Maugham (1), Lewis Carroll (1), Valeriya Ilyinichina Novodvorskaya (1), H.D. (1), Danilo Kiš (1), Anthony Burgess (1), Edward Estlin Cummings (1), Alexander Pushkin (1), Isabella Stewart Gardner (1), Iris Murdoch (1), James Joyce (1) Preferits dels membres
Anthea Bell té 3 esdeveniments ja passats. (show) Cornelia Funke and Anthea Bell Cornelia Funke llegeix Cor de tinta.; Anthea Bell llegeix Inkheart.Language: English and German The Goethe-Institut Chicago is proud to welcome Cornelia Funke and Anthea Bell for a sneak preview reading from the not-yet-released English translation of Inkheart, the final book in the Inkhearttrilogy. This evening offers an opportunity to hear Cornela Funke and Anthea Bell read and to ask questions in an intimate setting. Because space for this reading is very limited, RSVP is required. Registration will be accepted on a first come first serve basis. Please give us a call to sign up today! (bookjones)… (més)
Translation Workshop: Cornelia Funke and Anthea Bell Cornelia Funke debat Mort de tinta.; Anthea Bell debat Tintentod/Tintenwelt .The Goethe-Institut Chicago is pleased to announce that our first workshop of the year will take place on Monday, May 5, 2008 from 9-4pm and focus on text by Cornelia Funke and translator Anthea Bell. The workshop will be based on an excerpt from Tintentod. This workshop is intended for experienced translators and should be an opportunity to meet with peers and discuss the process of translating for a young audience as well as a broad general audience. This could be particularly interesting to both translators who often work with children's literature and translators who generally translate more specialized or academic texts and would like to step out of their routine.
We anticipate a high volume of inquiries and suggest that those who are interested contact us as quickly as possible. Space is not guaranteed and participation must be approved and confirmed by the Goethe-Institut. Please wait for confirmation before making any travel plans.
For further information please contact Christiane Tacke: Mail Symbolchristiane.tacke@chicago.goethe.org Tel. +1 263 0472 (bookjones)… (més)
Cornelia Funke and Anthea Bell Cornelia Funke signa El Senyor dels lladres.; Anthea Bell signa The Thief Lord.Film, Reading and Booksigning This event is free and open to the public with RSVP. Seating is limited. RSVP with: marketing@chicagofilmfestival.com Tel. +1 312 683 0121, x130 The Goethe-Institut Chicago, the Chicago International Film Festival the Chicago Public Library and the Children’s Humanities Festival present The Thief Lord on the big screen with a reading and book signing by New York Times bestselling author Cornelia Funke and her world renowned translator Anthea Bell. (bookjones)… (més) Lloc de l'esdeveniment: Harold Washington Library Center, Cindy Pritzker Auditorium, 400 South State Street, Chicago IL 60605
|
Nom normalitzat | | Nom oficial | | Altres noms | | Data de naixement | | Data de defunció | | Lloc d'enterrament | | Gènere | | Nacionalitat | Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
| País (per posar en el mapa) | | Lloc de naixement | Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
| Lloc de defunció | Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
| Causa de la mort | | Llocs de residència | Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
| Educació | Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
| Professions | Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
| Relacions | Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
| Organitzacions | | Premis i honors | Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
| Agents | | Biografia breu | | Nota de desambiguació | Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. Please do not combine this page with any of the authors translated by Ms. Bell. Thank you.  | |
| | Arregla aquest autorCombina/separa obresSepara l'autorAnthea Bell actualment està considerat un «autor únic». Si una o més obres pertanyen a diferents autors homònims, procedeix a separar-los. InclouAnthea Bell comprèn 3 noms. Pots examinar i separar noms. Combina amb…
|