Werner Bergengruen (1892–1964)
Autor/a de A Matter of Conscience
Sobre l'autor
Crèdit de la imatge: Deutsche Bundespost / Wikimedia Commons
Obres de Werner Bergengruen
Die heile Welt : Gedichte 4 exemplars
Novellenbuch 3 exemplars
Das grosse Ulfaheft — Autor — 3 exemplars
Das Feuerzeichen 2 exemplars
Zwieselchen auf großer Reise 2 exemplars
De wonderbare schrijfmachine — Autor — 2 exemplars
Schreibtischerinnerungen 1 exemplars
Zauber- und Segenssprüche 1 exemplars
Die Schwestern aus dem Mohrenland : Erzählung 1 exemplars
Schatzgräbergeschichte — Autor — 1 exemplars
Kern der Welt 1 exemplars
UN UOMO D'ALTRI TEMPI: 1 exemplars
Die wunderliche Herberge 1 exemplars
Maagd : 23 augustus-22 september 1 exemplars
Die Glukliche, Zwei Erzahlungen 1 exemplars
Die Zwillinge aus Frankreich : Erzählungen 1 exemplars
E.T.A. Hoffmann — Autor — 1 exemplars
Der ewige Kaiser 1 exemplars
Der spanische Rosenstock - Schatzgräbergeschichte - Das Tempelchen (Drei Erzählungen) — Autor — 1 exemplars
Dies Irae. Eine Dichtung 1 exemplars
Hamburger Lesehefte : Werner Bergengruen : Begegnung mit Tieren — Text — 1 exemplars
Obres associades
Ten German Novellas — Col·laborador — 4 exemplars
Moderne Erzähler 17 — Autor — 1 exemplars
Moderne Erzähler 8 — Autor — 1 exemplars
Lebensgut — Ein deutsches Lesebuch für Mädchen — 5. Teil (9. Schuljahr) — Col·laborador — 1 exemplars
Etiquetat
Coneixement comú
- Nom normalitzat
- Bergengruen, Werner
- Nom oficial
- Bergengruen, Werner Max Oskar Paul
- Data de naixement
- 1892-09-16
- Data de defunció
- 1964-09-04
- Gènere
- male
- Nacionalitat
- Germany
- Lloc de naixement
- Riga, Latvia
- Lloc de defunció
- Baden-Baden, Baden-Württemberg, Germany
- Llocs de residència
- Riga, Latvia
Lübeck, Germany
Marburg, Germany
München, Germany
Berlin, Germany
Rome, Italy (mostra-les totes 7)
Baden-Baden, Germany - Professions
- writer
- Organitzacions
- Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung
- Premis i honors
- Wilhelm-Raabe-Preis (1948)
Schiller-Gedächtnispreis des Landes Baden-Württemberg (1962)
Membres
Ressenyes
Llistes
Premis
Potser també t'agrada
Autors associats
Estadístiques
- Obres
- 75
- També de
- 13
- Membres
- 362
- Popularitat
- #66,319
- Valoració
- 4.3
- Ressenyes
- 4
- ISBN
- 63
- Llengües
- 5
- Preferit
- 3
Av dessa, samt de övriga döda som berättas om, är jag förvisso endast säker på att hertigen de Croy funnits i sinnevärlden: att det verkligen i Tallinn funnits en gammal dam som klädd i gult ledde varje begravningståg, eller en kaptenshustru som styrde sin man och hans besättning med järnhand, och när hon dog till sjöss stoppades i en tunna brännvin som sedan konsumerades under `hemresan, eller en stationär vagabondstyp som en gång sökte sin tillflykt till en säng där en död kvinna låg och sedan bevistade hennes begravning må väl var för sig bära det sannolikas prägel, men att alla dessa personer skall ha bebott samma stad, och i vissa fall känt varandra åtminstone till utseendet
Titeln har dock två betydelsetunga ord; det är således inte bara döden och vad människor gjort i dess närhet som är temat, utan även Tallinn, speciellt under 1800-talet; en kosmopolitisk Östersjöstad, där det bor ester, tyskar, ryssar och en och annan svensk, varifrån man seglar ut på handelsresor på världshaven, eller bara tar en snabb tur till Stockholm och hittar sig en hustru, där folk gravsätts i tysk-luteranska, mosaiska, rysk-ortodoxa, reformerta eller katolska begravningsplatser, och där livet fortsätter i hjulspår som gnagts fram under århundraden. Detta är Baltikum före världskrigens folkfördrivningar, innan staden bombades och utsattes för kommunisternas nypor – av de platser som skildras, så har Nikolaikyrkan förstörts, restaurerats och gjorts till museum, medan Ziegelskoppels kyrkogård användes av Röda armén, och numer blivit en park.
Författaren låter dock själv oss förstå att mycket av vad han skildrat skattat till förgängelsen redan innan Stalin tog makten: originaltiteln har en dubbeltydighet som kanske bättre skulle framkommit om den översatts till det mindre välljudande »Revals död«. I efterhand framstår detta dock som en onödig ironisk grimas när boken ändå redan excellerar i sådant.… (més)