Viktor Erofeev
Autor/a de La Bella de Moscou
Sobre l'autor
Crèdit de la imatge: www.everyfoto.com
Obres de Viktor Erofeev
Encontrar o homem no homem - Dostoievski e o existencialismo (Em Portugues do Brasil) (2019) 2 exemplars
Тело 1 exemplars
Russland erzählt: Ein ebook Bundle: Natan Dubowizki »Nahe Null«, Viktor Jerofejew »de profundis«, Vladimir Sorokin… (2014) 1 exemplars
Sludge-Gulper (in Leopard I - CHUKHONTSEV) 1 exemplars
Różowa mysz : niewielka czarodziejsko-polityczna powieść dla dorosłych ze szczegółowym opisem… (2019) 1 exemplars
Лабиринт I: Ворованный воздух 1 exemplars
Лабиринт II: Остается только одно: произвол 1 exemplars
Obres associades
The Art of the Story: An International Anthology of Contemporary Short Stories (1999) — Col·laborador — 345 exemplars
The Girl From the Metropol Hotel: Growing Up in Communist Russia (2006) — Col·laborador — 138 exemplars
Etiquetat
Coneixement comú
- Nom normalitzat
- Jerofejev, Viktor
- Nom oficial
- Виктор Владимирович Ерофеев
Erofeev, Viktor Vladimirovich - Data de naixement
- 1947-09-19
- Gènere
- male
- Nacionalitat
- Rusland
- Lloc de naixement
- Moscow, Soviet Union
- Llocs de residència
- Paris, France
Moscow, Russia - Educació
- Moscow State University (BA|1970)
Institute for World Literature
Membres
Ressenyes
Potser també t'agrada
Autors associats
Estadístiques
- Obres
- 35
- També de
- 5
- Membres
- 424
- Popularitat
- #57,554
- Valoració
- 3.7
- Ressenyes
- 9
- ISBN
- 106
- Llengües
- 19
Különben naná, hogy több egyszerű részeg hőzöngésnél. Az oroszok amúgy is értenek hozzá, hogy részeg hőzöngéseiket páratlan metafizikai szédületként interpretálják. (Vagy a metafizikai szédületeiket interpretálják úgy, mint részeg hőzöngést? Az is lehet.) Viktor Jerofejev nem csak úgy a vakvilágba utazgat bele, hanem négy kontinens öt folyója keretezi művét, aminek örvén egyfajta pszichedelikus nemzetkarakterológiai karnevált rittyent ide nekünk, ami helyenként mintha a bölcsesség harmóniáit szólaltatná meg. „Mintha”, ez egy jó szó, megengedő, de mégis kellőképpen bizonytalan, vissza lehet szívni, ha meggondolná magát az ember. Mert van ebben az egészben valami megfoghatatlanság. Elhangzik ebben a regényben, hogy az orosz verbalitás csoda, és az orosz csoda verbális, ez pedig az egész szövegre igaz lehet. Mert nagy nyelvi bravúr, ez világos, de lehet, ami filozófiai mélységnek tűnik benne, igazából nem filozófiai, „csak” nyelvi. Ami persze nem akadályozott meg abban, hogy örömmel fogyasszam.… (més)