Thomas Harriot (–1621)
Autor/a de A Brief and True Report of the New Found Land of Virginia
Sobre l'autor
Crèdit de la imatge: Thomas Harriot. Wikimedia Commons.
Obres de Thomas Harriot
North Carolina in 1585. 1 exemplars
Voyages en Virginie et en Floride 1 exemplars
Obres associades
First Colonists: Documents on the Planting of the First English Settlements in North America, 1584-1590 (1973) — Col·laborador — 51 exemplars
The Norton Anthology of English Literature, 4th Edition, Volume 1 (1974) — Col·laborador — 20 exemplars
Etiquetat
Coneixement comú
- Data de naixement
- c. 1560
- Data de defunció
- 1621-07-02
- Gènere
- male
Membres
Ressenyes
Potser també t'agrada
Autors associats
Estadístiques
- Obres
- 7
- També de
- 3
- Membres
- 195
- Popularitat
- #112,377
- Valoració
- 3.7
- Ressenyes
- 2
- ISBN
- 11
- Llengües
- 2
The new facsimile edition of the Latin version of Thomas Hariot’s A briefe and true report of the new found land of Virginia, accompanied by Theodor de Bry’s hand-tinted copper engravings of White’s watercolors, is a perfect complement to the new catalogue. The facsimile, made from a copy held at the Mariners’ Museum in Newport News, Virginia, gives readers insight into how Europeans were introduced to coastal Carolina’s Algonkian people. Though the facsimile is of a Latin edition, it is accompanied by a skillfully modernized English text prepared by Jay E. Moore and Janet C. Robertson. The real stars of the volume, though, are the magnificently rendered copper engravings, reproduced in all their hand-painted splendor, testifying to the richness of European visions of the New World.
Acompanying the facsimile and its English version are two essays, one by Karen O. Kupperman providing a brief history and context of the Roanoke venture, and another by Peter Stallybrass on A brief and true report, which he dubs “a European bestseller.” Stallybrass describes how Thomas Hariot’s work—previously known in England only by a cheap folio edition of 1588—came to be printed in four languages in an expensive edition by a Huguenot exile living in Germany. But more importantly, Stallybrass argues that the significance of de Bry’s edition was its botanical context—a novel approach to a set of engravings whose main import historians have seen as being visual representations of southern coastal Algonkians. Stallybrass expertly situates the engravings in the story of sixteenth-century European botanical literature: “[i]n Frankfurt in 1590, a handbook on colonization was transformed into a catalog not only of the people of America but also of the American plants that were materially reshaping Europe and the rest of the world.” (30)
While this volume will probably not replace the inexpensive Dover edition of A briefe and true report in survey classes, scholars of sixteenth-century Europe and North America will appreciate access to the facsimile of the hand-colored de Bry engravings and to the Latin edition (which was undoubtedly more widely read than the English, French, and German editions also published that same year).
-Rebecca A. Goetz, reviewed in the Journal of Southern History, vol. 74, no. 3 (August 2008), 707-709.… (més)