Foto de l'autor

Anna Margolin (1887–1952)

Autor/a de Drunk from the Bitter Truth: The Poems of Anna Margolin

6+ obres 28 Membres 0 Ressenyes 2 preferits

Sobre l'autor

Inclou el nom: אנה מרגולין

Obres de Anna Margolin

Obres associades

The Tribe of Dina: A Jewish Women's Anthology (1986) — Col·laborador — 159 exemplars
The Well — (San.), algunes edicions5 exemplars

Etiquetat

Coneixement comú

Nom normalitzat
מרגולין, אנה
Nom oficial
Harning Lebensboym, Rosa
Altres noms
מאַרגאָלין, אַננאַ
Lebensboim, Rosa
Data de naixement
1887-01-21
Data de defunció
1952-06-29
Gènere
female
Nacionalitat
Russia (birth)
USA
Lloc de naixement
Brest-Litovsk, Russia
Lloc de defunció
New York, New York, USA
Llocs de residència
New York, New York, USA
Tel Aviv, Israel
Warsaw. Poland
Professions
poet
journalist
short story writer
Yiddish writer
women's rights advocate
Relacions
Iceland, Reuben (companion)
Dropkin, Celia (friend)
Biografia breu
Anna Margolin was a pen name of Rosa Lebensboim, born in the city of Brest-Litovsk in the Russian Empire (now Belarus), the only child of Hasidic Jews who gave her a secular education. She lived in Warsaw with her father for a while after her parents divorced. In 1906, her father sent her to the USA, where she settled in New York City. There she joined a circle of immigrant Jewish intellectuals and writers, and became a journalist for the Yiddish press. She traveled to London, Paris, and back to Warsaw, where she met and married Moshe Stavski, a Hebrew writer. The couple moved to Palestine, where their son was born. However, she was unhappy in the marriage and eventually returned to the USA. She joined the staff of the newly-established liberal daily paper Der Tog in 1914, and became a member of its editorial board. She wrote a weekly column entitled "In der Froyen Velt" (In the Women’s World) and went to Europe as a correspondent on women’s issues. During this time, she wrote several articles in support of the women's suffrage movement. At the newspaper, she met her second husband, Hirsh Leib Gordon. They became estranged during World War I. Rosa used many pen names during her writing career. Beginning in 1909, she wrote short stories under the names Khave Gros and Khane Barut. She signed some of her journalism work as Sofia Brandt and as Clara Levin. In 1929, when she published Lider (Poems) the only volume of her collected poetry that appeared in her lifetime, she used the pseudonym Anna Margolin. She is regarded by literary critics as one of the finest and most influential early 20th-century Yiddish poets in America. Her poetry has been translated by Adrienne Rich, Kathryn Hellerstein, and Marcia Falk, among others, and appears in many Yiddish poetry anthologies in English. Drunk from the Bitter Truth: The Poems of Anna Margolin, translated by Shirley Kumove, was published in 2005.

Membres

Premis

Potser també t'agrada

Autors associats

Estadístiques

Obres
6
També de
2
Membres
28
Popularitat
#471,397
Valoració
½ 3.6
ISBN
8
Llengües
3
Preferit
2