Reading the Institutes

ConversesReformed Theology

Afegeix-te a LibraryThing per participar.

Reading the Institutes

Aquest tema està marcat com "inactiu": L'últim missatge és de fa més de 90 dies. Podeu revifar-lo enviant una resposta.

1cmsheffield
oct. 29, 2010, 3:45pm

I've recently begun reading through the Institutes with a friend. I'm curious how many of you have read through the Institutes. It is proving to be a most enjoyable exercise.

2baron770
Editat: oct. 29, 2010, 7:15pm

I have read through it before. I am going to read the Beveridge translation this time. Was told this is a better translation then the McNeill, Battles translation. I finished the other day John Calvin: A Heart for Devotion, Doctrine, Doxology. This was my first Kindle book for PC and was free. It was a good read.

Which translation are you using?

3manyknits
nov. 10, 2010, 2:38pm

I think I've started three times to read through the Institutes and never made it past the second chapter. Maybe I'd do better if I knew others were reading through it, too. Is anyone here doing that?

4cmsheffield
nov. 17, 2010, 6:25pm

I'm using the Battles translation and have generally heard just the opposite about the Beveridge translation: that it was inferior to the Battles. I have read Beveridge's translation of Calvin's Commentaries extensively and for clarity, I'd take Battles any day over Beveridge. Just my 2¢!

5PaulM
des. 6, 2010, 7:54pm

Another vote that the McNeill, Battles translation is better than the Beveridge for Calvin's institutes.

I've read through them a couple of times (for myself and for teaching). It's fantastic reading. Isn't it remarkable how such a great scholar could write with such pastoral sensitivity?

Apunta-t'hi per poder publicar