Ligilo al grupa paĝo el la traduka
ConversesEsperantlingvaj tradukoj
Afegeix-te a LibraryThing per participar.
Aquest tema està marcat com "inactiu": L'últim missatge és de fa més de 90 dies. Podeu revifar-lo enviant una resposta.
1Annix
Unue mi volas danki gangleri pro la kreado de ĉi tiu grupo!
Jen mia demando: Ĉu eblas ligigi nian grupan paĝon el http://epo.librarything.com/translations.php sub "Tradukgrupo" simile al en alilingvaj versioj de LT-o?
Jen mia demando: Ĉu eblas ligigi nian grupan paĝon el http://epo.librarything.com/translations.php sub "Tradukgrupo" simile al en alilingvaj versioj de LT-o?
2gangleri
>1 Annix: (#aboutBox, #touchstonesBox) (Ĉ, ĉ, Ĝ, ĝ, Ĥ, ĥ, Ĵ, ĵ, Ŝ, ŝ, Ŭ, ŭ)
Mi esploros. Povus daŭri ...
Mi esploros. Povus daŭri ...
4gangleri
ĉe http://www.librarything.com/translations.php mi ne vidas "sub "Tradukgrupo" simile al en alilingvaj versioj de LT-o"
mi trovis ĝin (paĝon kun "'Translation group") ĉe http://www.librarything.de/translations.php
mi serĉis "Übersetzer-Gruppe" ĉe http://www.librarything.de/translate.php?remaining=1 remaining=1
kaj trovis "'Translation group" (wo)
Mi ne povis kopii la ligon al "wo"
----
Tial mi klopodis ĉe http://yi.librarything.xom/translate.php?remaining=2 remaining=2
kaj trovis "'Translation group" (wo)
Mi povis kopii la ligon al "wo"
estis stulta ligo :-(
:-( @#gr!$
----
Vidu ankaŭ: /topic/134663 "/zeitgeist/language/foobar should contain links to the foobar subdomain /translations.php page"
P.S. cleaned html
mi trovis ĝin (paĝon kun "'Translation group") ĉe http://www.librarything.de/translations.php
mi serĉis "Übersetzer-Gruppe" ĉe http://www.librarything.de/translate.php?remaining=1 remaining=1
kaj trovis "'Translation group" (wo)
Mi ne povis kopii la ligon al "wo"
----
Tial mi klopodis ĉe http://yi.librarything.xom/translate.php?remaining=2 remaining=2
kaj trovis "'Translation group" (wo)
Mi povis kopii la ligon al "wo"
estis stulta ligo :-(
:-( @#gr!$
----
Vidu ankaŭ: /topic/134663 "/zeitgeist/language/foobar should contain links to the foobar subdomain /translations.php page"
P.S. cleaned html
5Annix
>4 gangleri: Ĉe via donata ligilo "http://www.librarything.de/translations.php" aperas en la maldekstra kolumno teksto "Übersetzer-Gruppe" kaj malsupre de tio klakebla "LibraryThing in German" teksto, kiu ligilas al la germana tradukgrupa diskutpaĝo. Mi pensis ke bonus havi similan ligilo en la epo... versio. Tamen, mi ne scias ĉu vi kiel grupa administristo povas enigi tian ligilon ĉi tien ĉe la http://epo.librarything.com/translations.php paĝo. Mi supozas nur la stabo de LT-o rajtas fari tion.
6Annix
Stulta komento:
Mi legis ":-( @#gr!$" svede kiel "apgris" (simio-porko), ridis pensante ke tio vere estas nova blasfemo. :)
Pardonu...
Mi legis ":-( @#gr!$" svede kiel "apgris" (simio-porko), ridis pensante ke tio vere estas nova blasfemo. :)
Pardonu...
7Annix
Aldono / klarigo al >5 Annix:
Per "ĉi tien" mi celis "al http://epo.librarything.com/groups/esperantlingvajtradu "
Mi ne certas ke tio estis evidenta.
Per "ĉi tien" mi celis "al http://epo.librarything.com/groups/esperantlingvajtradu "
Mi ne certas ke tio estis evidenta.
8Annix
>4 gangleri: ĉe http://www.librarything.com/translations.php mi ne vidas "sub "Tradukgrupo" simile al en alilingvaj versioj de LT-o"
Ah, pardonu, mi devis skribi "alilingvaj ne-anglaj versioj de LT-o"
Ne ekzistas tradukaj paĝo kaj grupo por la angla ĉar tiu lingva versio ne estas tradukita de uzantoj sed verkita de la dungitoj...
Ah, pardonu, mi devis skribi "alilingvaj ne-anglaj versioj de LT-o"
Ne ekzistas tradukaj paĝo kaj grupo por la angla ĉar tiu lingva versio ne estas tradukita de uzantoj sed verkita de la dungitoj...
9gangleri
bv. noti /topic/120390#3308203 troviĝas klara ekzemplo
10Annix
>9 gangleri: Dankon! Mi ne ankoraŭ rimarkis tion!
11gangleri
Finfine solvita! bv, sekvi. /topic/134835 "Is there a group "Site Support" for general site support requests?"