IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

El laberinto de las sirenas

de Pío Baroja

Sèrie: El Mar (2)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses
361679,474 (4.75)Cap
This book is a lovely homage to the classic Greco-Roman world that lived on the shores of the Mare Nostrum. In the turbulent city of Naples in the 1920's, Captain Andia meets the elderly Marchioness of Roccanera, a lady whose past seems to hide a few painful memories. Andia also discovers the handwritten memoirs of the sailor Juan Galardi who, after a series of painful sentimental experiences, began to work as the administrator of one of Madame Roccanera's properties, a place whose labyrinthine set-up invites furtive loves as well as ghost stories. Galardi, once again dragged to the eye of the storm, must embark on a turbulent race on the Mediterranean and confront his most dangerous adventure yet, full of perils and vicissitudes.… (més)
Cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

Pío Baroja es bien conocido como un escritor muy importante cuando se estudia la Generación del 98, grupo que aglutina a los más sobresalientes representantes del Modernismo literario en España.

"El Laberinto de las Sirenas" destaca como un elemento peculiar entre las novelas de este autor vasco. No especialmente por su larga o corta longitud: en la edición que tengo en mi poder (de la vieja "Colección Austral" de Espasa-Calpe), tiene algo menos de 250 páginas.

Su peculiaridad empieza a notarse cuando comprobamos que no es una novela épica al uso de las que el donostiarra nos tiene acostumbrados. En ella, el autor presta menos atención a la acción para dejar paso a la lírica: las descripciones de los paisajes, de los climas, de las ciudades, que pinta minuciosamente, como cuadros llenos de vida, y sobre todo de los tipos humanos, de los cuales hace acopio para presentarnos una galería de personajes excéntricos. Añade a esto su propia imaginación, con la que, además de los protagonistas y antagonistas, llega a urdir una geografía fantástica, a imitación, reconoce, de la de las novelas de Thomas Hardy.

Con estos elementos, Baroja compone una narración que ya podría considerarse como una clara precursora del realismo fantástico, movimiento también especialmente deudor de lo que hacía su contemporáneo Valle-Inclán y que, como saben, unos decenios después daría lo mejor de sus frutos en Hispanoamérica.

La novela relata las aventuras de un piloto de la marina mercante a quien se describe principalmente mediante la repetición de la frase "Juan Galardi era un vasco decidido y valiente", como un estribillo todo a lo largo de la obra, y que nos recuerda constantemente el talante poético que busca darle el autor.

Su estructura narrativa se construye mediante un artificio de "cajas chinas" o "muñecas rusas", émulo del que utiliza Cervantes en el Quijote con la historia de Cide Hamete Benengeli. El círculo más externo es la "conversación preliminar", en la que el propio Baroja se encuentra viajando en tren por la campiña romana y entabla conversación con una señora a quien promete dedicarle una novela con un poco más de lugar para la fantasía de las que habitualmente solía escribir.

Luego viene la segunda capa de la cebolla, lo que se supone que ya escribe el propio Baroja. Aquí se nos muestra ya retirado al viejo capitán Shanti Andía de vacaciones en Nápoles, donde le presentan a la anciana marquesa de Roccanera, quien le cuenta que años antes había tenido un empleado también vasco llamado Juan Galardi, de quien guarda muy buen recuerdo. Esto suscita la curiosidad de Andía, que investiga sobre este paisano suyo, lo cual le lleva a Marsella, donde adquiere de un trapero unos manuscritos escritos en vascuence por Galardi, en los que éste relata su historia.

La tercera capa es el cuerpo principal de la obra, y narra las peripecias de Juan Galardi en tercera persona, dando a entender que lo que se cuenta no sólo es lo relatado por el piloto en el manuscrito, sino también todo lo demás que Andía ha logrado averiguar en su investigación. La historia comienza en Marsella, a donde el joven Galardi llega con los bolsillos llenos y decide despedirse del patrón de su barco para tomarse unas vacaciones. Gasta su capital en caprichos y en vivir con una amante que le abandona cuando se le agotan los fondos, por lo cual tiene que volver a trabajar en lo primero que encuentra, que es de marinero en un barco de bajura. Tras varias pequeñas aventuras, salva de la muerte a un hombre que resulta ser su armador, quien le invita a que vaya con él de viaje a Nápoles. En esta ciudad conoce a la marquesa de Roccanera, separada de su marido y mujer todavía joven pero bastante mayor que él. Roccanera y Galardi se van a vivir a Lausana como amantes; y, cuando se cansan de esta situación, ella le da un empleo como administrador de las posesiones de su marquesado en Calabria.

Roccanera, ese lugar de Calabria de cuyo nombre el autor sí se acuerda pero lo que no sabemos exactamente es dónde se ubica, es un lugar lindante con el Tirreno descrito minuciosamente en la obra, y se le dedican muchas páginas. Llegado allí, Galardi entra a vivir en el palacio de la marquesa, pero, tras algunos episodios rocambolescos e incluso truculentos, descubre que el personal que tiene su patrona a cargo de la finca son una pandilla de desaprensivos que incluso intentan acabar con su vida.

Galardi informa de esto a su patrona, quien decide enviarle a vivir apartado de ellos, a una granja cercana sita en la colindante posesión de su marido, un latifundio llamado "El Laberinto de las Sirenas", en el que destaca su extenso y caprichoso parque de recreo a orillas del mar, lleno de curiosos jardines, estatuas, cuevas y arrecifes adornados de pequeñas construcciones, concebido años antes por un millonario irlandés y un arquitecto llamado Toscanelli, y que Roberto O'Neil, el norteamericano marido de la marquesa, había heredado de su padre, a su vez heredero del propietario original. "El Laberinto de las Sirenas" nos recuerda al famoso Bomarzo del "cinqueccentista" duque Orsini, que mucho más tarde sería objeto también de una de las más conocidas novelas de Mújica Lainez.

La granja a la que Galardi se traslada está regida por Alfio, de cuya hija, Santa, se enamora el protagonista, y se casan. En este punto, Roberto invita al joven matrimonio a vivir en su mansión de "El Laberinto de las Sirenas", donde residen mientras O'Neil desaparece continuamente para, en su yate de recreo, hacer largos viajes de los cuales regresa siempre enfermo y acompañado por algún curioso personaje, como por ejemplo un faquir a quien el americano se trae de la India y con el cual el lector se puede echar unas cuantas risas. Esta serie de peripecias llega a su punto final cuando Galardi emprende una relación secreta con Odilia, prima de Santa, que es percibida por O'Neil, quien invita al vasco a unirse como patrón de su yate al más largo de sus viajes con objeto de apartarle del adulterio. Hasta aquí cuento.

Además de esta mía, que es la "más mejor", y ya que me he aburrido de escribir, para quien quiera saber más sobre esta novela de Baroja, he descubierto una magnífica reseña aquí: http://bernardinas.blogspot.com/2014/01/baroja-estrena-boina.html ( )
  Eucalafio | Dec 17, 2021 |
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

Pertany a aquestes sèries

El Mar (2)
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

This book is a lovely homage to the classic Greco-Roman world that lived on the shores of the Mare Nostrum. In the turbulent city of Naples in the 1920's, Captain Andia meets the elderly Marchioness of Roccanera, a lady whose past seems to hide a few painful memories. Andia also discovers the handwritten memoirs of the sailor Juan Galardi who, after a series of painful sentimental experiences, began to work as the administrator of one of Madame Roccanera's properties, a place whose labyrinthine set-up invites furtive loves as well as ghost stories. Galardi, once again dragged to the eye of the storm, must embark on a turbulent race on the Mediterranean and confront his most dangerous adventure yet, full of perils and vicissitudes.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (4.75)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5 1
5 1

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,377,904 llibres! | Barra superior: Sempre visible