IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

The hottest dishes of the Tartar cuisine de…
S'està carregant…

The hottest dishes of the Tartar cuisine (2010 original; edició 2011)

de Alina Bronsky

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
3112363,506 (3.68)37
Rosa's schemes to abort her daughter Sulfia's fetus after learning of the pregnancy, take her granddaughter Aminat after the baby's birth, and move the family out of the Soviet Union eventually lead to tragedy.
Membre:lemurtrek
Títol:The hottest dishes of the Tartar cuisine
Autors:Alina Bronsky
Informació:New York : Europa Editions, 2011.
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:
Etiquetes:No n'hi ha cap

Detalls de l'obra

The Hottest Dishes of the Tartar Cuisine de Alina Bronsky (2010)

S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 37 mencions

Es mostren 1-5 de 23 (següent | mostra-les totes)
I definitely preferred this one over Bronsky's debut novel, Broken Glass Park. Why? I like the fictional memoir approach to the story and I really, really like our snarky/sneering narrator,Rosalinda! Crazy, I know, especially given the character's rather disturbing cynical narcissistic personality - one reviewer has described Rosalinda as the "Tartar babushka from hell" - which should be an immediate turn off. Okay, she is not quite that bad - from hell, that is - but boy, does Rose have quite the interesting tunnel vision focus when it comes to her family and the world around her. Think Hyacinth Bucket (Keeping Up Appearances) meets Joan Crawford (Mommie Dearest) and you get the general idea. Thrown into the mix is a really fascinating portrayal of a Tartar who, on one hand, will do whatever it takes to fit into the Russian mold "to get ahead" while at the time, has an internal struggle about losing her Tartar roots. Rose has a lot of common sense ideas that, in principle, are jewels of wisdom so it is pretty easy to start to see things from her point of view (always a slippery slope!). It is Rose's determination to get out of Russia - the economy is collapsing after all - that we really get to see just how ruthless Rose can be. Of course, I am saddened at the state of the family dynamics but I love how each character - from down-trodden on the surface, mousy Sulfia to loud, energized Aminat - add life to what could have been a rather antagonistic story. End result: Bronsky proves once again that she has a gift for constructing compelling narrators. You don't have to like Rose to appreciate Bronsky's keen eye for observation and captivating wit. ( )
  lkernagh | Mar 31, 2019 |
The highlight of Alina Bronsky's Hottest Dishes of the Tartar Cuisine is the book's first-person narrator, Rosa Achmetowna, a narcissistic battleaxe of a woman who thinks she knows what's best for everyone. The novel begins in the Soviet Union in 1978, where Bronsky offers some sharp insights into aspects of life before perestroika. I thought that portion of the book was the best: the book's humor and characters lost much of their energy when the action moved to Germany and time moved forward.

(There's more about The Hottest Dishes on my blog, here.) ( )
1 vota LizoksBooks | Dec 15, 2018 |
Ah Rosa... You are in every eastern European mother in different amounts. What a delightfully smart, sassy and funny woman you are. I absolutely adored this book and laughed out loud in many chapters. Rosa has to be the way she is.. You see her family is full of "no good for nothing" and "stupid". Her only hope is the Tartar granddaughter that has come to this world a little too early. I have also read Alina Bronsky's "broken glass park" and it was good too. Alina Bronsky (pseudonymous) is a Russian writer that lives in Germany. She is a medical school dropout and in her novels you can see that genius spark.. ( )
  soontobefree | May 1, 2017 |
I really struggled on what to rate this book. (again I would like to have the option for 3.5 stars!). I'm rating it a 4 because I really couldn't put the book down. It was funny, bizarre and very readable. ( )
  Iambookish | Dec 14, 2016 |
Rosalinda ist eine ältere Tatarin, die in Russland lebt. Mit ihrer Tochter Sulfia ist sie notorisch unzufrieden, als diese schwanger wird, versucht sie zudem auch das Kind abzutreiben. Dies gelingt ihr nicht und in der Folge entwickelt sie eine Affenliebe zu diesem Baby, Amniat. Ohne Skrupel entfremdet sie das Kind der Mutter, verhindert die Auswanderung der Familie nach Israel und schließlich gelingt ihr die gemeinsame Übersiedelung nach Deutschland.
Dass Aminat sie da schon längst nicht mehr liebt, da ihre Bedürfnisse nicht erkannt, ja sogar aufs ärgste missachtet werden, all das nimmt Rosa in Kauf- Hauptsache das Kind hat es einmal besser (v.a. materiell). Rosa denkt an Aufstieg durch Bildung: Aminat hingegen geht einen ganz andren Weg, der dem Westen entspricht, den Rosa nicht vorhersehen konnte und an dem sie keinen Anteil hat.
Dieses Buch kommt von der ganzen Aufmachung und dem Schreibstil her so locker wie ein Buch von Marina Lewycka daher. Aber in Wirklichkeit ist es eine ganz schauerliche Geschichte. Lesend schwankte ich zwischen absolutem Abscheu gegenüber Rosalinda und einem gewissen Verständnis, mitunter sogar ein ganz klein wenig Zuneigung. ( )
  Wassilissa | Nov 27, 2016 |
Es mostren 1-5 de 23 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Alina Bronskyautor primaritotes les edicionscalculat
Mohr, TimTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
"As in every language, there is no shortage of extremely crude expressions in Tatar. Understanding these vulgarities helps one read and manage a variety of situations. The following words, then, are not intended to be used but simply to aid the understanding of specific situations."-From Word for Word (Travel and Knowhow Editions), chapter "Insults and Oaths in Tatar".
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
For Stephan
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
As my daughter Sulfia was explaining that she was pregnant but that she didn't know by whom, I paid extra attention to my posture.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (2)

Rosa's schemes to abort her daughter Sulfia's fetus after learning of the pregnancy, take her granddaughter Aminat after the baby's birth, and move the family out of the Soviet Union eventually lead to tragedy.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Dreceres

Cobertes populars

Valoració

Mitjana: (3.68)
0.5
1 2
1.5
2 4
2.5 4
3 18
3.5 15
4 38
4.5
5 15

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 157,776,209 llibres! | Barra superior: Sempre visible