IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

French Fried: one man's move to France…
S'està carregant…

French Fried: one man's move to France with too many animals and an identity thief (2010 original; edició 2010)

de Chris Dolley

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
9248293,874 (3.48)8
Travel. True Crime. Nonfiction. Humor (Nonfiction.) HTML:

Animals behaving badly, other people's misfortunes and the most bizarre true crime story ever. International bestseller, French Fried, is the unfortunately true account of Chris Dolley's first eight months in France and has been described as 'A Year in Provence with Miss Marple and Gerald Durrell.

Just when Chris and Shelagh think nothing more could possibly go wrong, they discover that Chris's identity has been stolen and their life savings - all the money from their house sale in England that was going to finance their new life in France - had disappeared. A bank account had been opened in Chris's name in Spain to take the proceeds.

Then they're abandoned by the police forces of four countries who all insist the crime belongs in someone else's jurisdiction. The French say it's an Irish crime as that's where the money was held. The Irish say it's French as that's where all the correspondence came from. The British say it's nothing to do with them even though forged British passports were used to open the bank account in Spain. And the Spanish are on holiday - and can't even think about investigating any bank account for at least four weeks.

So Chris has to solve the crime himself. But unlike fictional detectives he has an 80 year-old mother-in-law and an excitable puppy who insist they come along if he's going anywhere interesting - like a stakeout.

.
… (més)
Membre:rockhopper_penguin
Títol:French Fried: one man's move to France with too many animals and an identity thief
Autors:Chris Dolley
Informació:Book View Cafe (2010), Kindle Edition
Col·leccions:Llista de desitjos
Valoració:
Etiquetes:Cap

Informació de l'obra

French Fried: One Man's Move to France with Too Many Animals and an Identity Thief de Chris Dolley (2010)

  1. 00
    Un any a la Provença de Peter Mayle (codehooligans)
    codehooligans: Similar story lines. Brits more to France in the early 1990s. The stories are all about settling in and discovery of you near area.
  2. 00
    Almost French: Love and a New Life in Paris de Sarah Turnbull (rodneyvc)
  3. 00
    A Year in the Merde de Stephen Clarke (rodneyvc)
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 8 mencions

Es mostren 1-5 de 49 (següent | mostra-les totes)
Ressenya escrita per a Crítics Matiners de LibraryThing .
Books about English escaping to France seem to be divided into two camps - those who seek to escape the evils of English winters for sunny France but then make no effort to learn the language and social mores and continually mock the vagaries and idiocy of French bureaucracy, to those who make the effort to enculturate, but still mock the vagaries and idiocy of French bureaucracy.

French Fried starts off heading towards the second camp, but then launches into a second story that involves the detection and investigation of a case of identity theft.

I found the the second story more engaging. I feared that the first story would lapse into the hapless and bumbling sort, particularly as the confessed language skills were barely adequate. However they seem to make the effort to come up to speed.

At times I thought that the slightly jokey story telling style worked overly hard to turn thin material into something more substantial.
  rodneyvc | May 19, 2021 |
Ressenya escrita per a Crítics Matiners de LibraryThing .
Sort of the rambling relative version of a Gerald Durrell or James Herriot at first, then turns into first person true crime. There is definitely a story here, but it really only begins halfway through the book. The author can definitely turn a funny phrase, but also includes two other attempts for each successful line. Probably not enough material for a book, which is too bad, because it would make for a great article or two. ( )
  cjsdg | Nov 20, 2014 |
Ressenya escrita per a Crítics Matiners de LibraryThing .
Absolutely loved the book. I laughed tears through many parts. Having lived in Europe and having been to other parts of the world I can fully understand the problems this newly transplanted "Frenchmen" had w/the government and the daily life in their new home country.
Das Buch war ein gutes Lese-Erlebnis, aber ich habe etliche Rechtschreibefehler entdeckt. Vielleicht wäre es hilfreich, wenn man einen deutschsprachigen Lektor benutzt!

Having a native german editor might have helped with some of the very obvious spelling, grammar and style errors. ( )
  yukon92 | Jul 23, 2013 |
Ressenya escrita per a Crítics Matiners de LibraryThing .
mir hat die Geschichte gut gefallen, allerdings werde ich sehen das ich mir das Buch in der Bibliothek im original besorgen kann, da mir die deutsche Uebersetzung gar nicht gefallen hat. Die Ubersetzung wirkt sehr leihenhaft und steif. Ich bin gespannt wie es im original ist.
  MariekeM | Jun 12, 2013 |
Ressenya escrita per a Crítics Matiners de LibraryThing .
Wer Bücher über Menschen sucht, die in der Fremde ihr Glück suchen, aber aufgrund ihrer Schussligkeit und liebenswerten Naivität sowie ihrer tolpatschigen, aber o so drolligen Haustiere allerlei Widrigkeiten erleben, ganz zu schweigen von den Merkwürdigkeiten Menschen anderer Länder immer wieder überrascht werden, der liegt hier sicherlich richtig. Mir war aber diese Anhäufung von Missgeschicken und Ungeschicken schon nach 10 Seiten zu viel. Die Übersiedlung von England nach Frankreich erwies sich in diesem Buch zu einer Abfolge absurder, unglaubwürdiger und überzogener Ereignisse, die mir jeden Lesespaß nahmen. Hinzu kam noch die schlechte Rechtschreibung! Warum wird in einem frisch erschienenen Buch noch die alte deutsche Rechtschreibung verwendet?? Und auch noch mit so vielen Fehlern gewürzt? So, lustig Bücher über Menschen mit Tieren in fremden Ländern sein mögen; dies war mehr ein Griff in eines der vielen Klos, die das neue Haus in Frankreich zählt. ( )
  Kaysbooks | May 9, 2013 |
Es mostren 1-5 de 49 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
“Investment? What investment? You cancelled it in April.”
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

Travel. True Crime. Nonfiction. Humor (Nonfiction.) HTML:

Animals behaving badly, other people's misfortunes and the most bizarre true crime story ever. International bestseller, French Fried, is the unfortunately true account of Chris Dolley's first eight months in France and has been described as 'A Year in Provence with Miss Marple and Gerald Durrell.

Just when Chris and Shelagh think nothing more could possibly go wrong, they discover that Chris's identity has been stolen and their life savings - all the money from their house sale in England that was going to finance their new life in France - had disappeared. A bank account had been opened in Chris's name in Spain to take the proceeds.

Then they're abandoned by the police forces of four countries who all insist the crime belongs in someone else's jurisdiction. The French say it's an Irish crime as that's where the money was held. The Irish say it's French as that's where all the correspondence came from. The British say it's nothing to do with them even though forged British passports were used to open the bank account in Spain. And the Spanish are on holiday - and can't even think about investigating any bank account for at least four weeks.

So Chris has to solve the crime himself. But unlike fictional detectives he has an 80 year-old mother-in-law and an excitable puppy who insist they come along if he's going anywhere interesting - like a stakeout.

.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Autor amb llibres seus als Crítics Matiners de LibraryThing

El llibre de Chris Dolley French Fried estava disponible a LibraryThing Early Reviewers.

Debats actuals

Cap

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.48)
0.5 1
1 1
1.5
2 3
2.5 4
3 9
3.5 10
4 12
4.5 1
5 7

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,626,539 llibres! | Barra superior: Sempre visible