

Clica una miniatura per anar a Google Books.
S'està carregant… El Timbal de llauna (1959)de Günter GRASS
![]()
Magic Realism (7) » 64 més German Literature (10) 501 Must-Read Books (68) Favourite Books (154) Favorite Long Books (12) 1950s (7) Metafiction (30) Nobel Price Winners (49) Five star books (113) Books Read in 2017 (231) Books Read in 2018 (188) Top Five Books of 2018 (148) Unreliable Narrators (52) Top Five Books of 2017 (479) Top Five Books of 2015 (661) Books Read in 2023 (765) A Novel Cure (243) Books Read in 2021 (1,535) First Novels (52) 1,001 BYMRBYD Concensus (312) Picaresque Novels (14) One Book, Many Authors (242) War Literature (53) The Greatest Books (75) Nifty Fifties (33) Best Satire (140) Europe (171) Best First Lines (110) Books I want to read (24) Franklit (20) My TBR (123) Read (26) I Can't Finish This Book (156) Unread books (686) Best of World Literature (411)
2.2 Su esperpento de protagonista me recordó en no pocas ocasiones a otro personaje de igual o mayor extravagancia como es Ignatius, de La conjura de los necios, y hablo a tenor de la fascinante singularidad desprendida por ambos, pues gracias al carisma de nuestro aquí, pertinaz tamborilero (al cual a veces dan ganas de estrangular, todo sea dicho), se digiere de forma más amable el carrusel de penas de un escenario de la crudeza que el autor nos plantea, a través de la segunda guerra mundial. Hay pasajes fantásticos en todas las acepciones de la palabra, y que al igual que ocurre con García Márquez y el realismo mágico, nos someten a la incertidumbre de saber si eso que acabamos de leer ha sucedido en realidad, o es simplemente cosa de la inestable mente del pequeño Oskar, una más. Un libro maravilloso que si aún no conocen y se animan a empezar, no querrán soltar hasta acabarlo a pesar del continuo y gratuito maltrato de tambores. As the story opens, we find thirty-year-old Oskar Matzerath in a mental institution. He proceeds to tell the story of his life. It is set in Danzig (Gdańsk) from 1899, when his grandparents meet, to 1954. Oskar, at age three, is given a toy drum for his birthday, and decides to quit growing. What follows is a bizarre combination of the history of Germany and Poland, satire, and absurd fable. Oskar summarizes the plot: "Born beneath light bulbs, interrupted my growth at the age of three, was given a drum, sangshattered glass, smelled vanilla, coughed in churches,… watched ants as they crawled, decided to grow, buried the drum,… learned to carve stone and posed as a model, went back to my drum and inspected concrete, made money and cared for the finger, gave the finger away and fled as I laughed, ascended, arrested, convicted, confined, now soon to be freed." Oskar is an unreliable narrator, frequently shifting between first and third person. There is a great deal of symbolism in this book, and I am quite sure I did not “get” all of it. I spent a good amount of brain power trying to relate portions of it to WWII history. This task was only partially successful, and I found that it took more effort than it was worth. I know this is considered a 20th century classic, and I am glad I read it, but cannot say I found much pleasure in the process. I read the 50th Anniversary English translation. The Afterword by translator Breon Mitchell is worth reading. He and other translators interacted with the author to gain insight into his intent. I could feel the rhythm, intended to simulate Oskar’s drumming, in the narrative. He terminado el libro y no sé qué decir. No sé si el autor quería decirme algo o todo es una sucesión de desbarres mentales (el protagonista aparece en un hospital psiquiátrico desde el principio). No sé en qué medida es una novela autobiográfica. No sé si debo tomarme los símbolos demasiado en serio, empezando por el que da título al libro y siguiendo por el enanismo y la deformidad del protagonista. Lo cierto es que se me quedan varias escenas, supongo que porque el libro está construido a base de escenas más o menos hiladas entre sí siguiendo la biografía del protagonista, nacido y criado en Gdansk y emigrado a Düsseldorf tras la segunda guerra mundial. Además de sus características físicas, Oskar se expresa casi siempre a través de un tambor de hojalata., siempre igual (cuando se le rompe se procura de algún modo otro igual) y tiene, además, la facilidad de romper cristales con la voz, al principio de forma un tanto indiferenciada pero después con enorme precisión, hasta el punto de hacer agujeros limpiamente en los escaparates de las tiendas para que algún socio robe su contenido. Oskar se enamora de las enfermeras en general y de algunas en particular, conoce la miseria y también el éxito, tiene un padre formal pero está convencido de ser hijo del amante de su madre (los tres, por cierto, grandes amigos, una amistad cimentada en un juego de naipes por el que todos sienten pasión), está en medio de la breve batalla entre los resistentes polacos y las milicias nazis en septiembre de 1939, lidera una banda de delincuentes a los que maneja prácticamente a distancia (lo que, unido a su aspecto infantil, le libra de la policía)... Los motivos por los que lo encontramos en una cama de un psiquiátrico se sabrán al final y no los desvelaré aquí. Otros elementos que aparecen una y otra vez: su abuela, cachuba (he tenido que investigar qué era eso, lo confieso), que siempre llevaba cuatro faldas superpuestas bajo las que se podía ocultar cualquier cosa, incluyendo su abuelo; la escena de la pesca de anguilas utilizando una cabeza de caballo, el entierro del presunto padre, cuando Oskar decidió abandonar el tambor y empezó a crecer, aunque de forma desproporcionada, el local donde tocaba la batería y que se dedicaba a deshinibir a los alemanes a base de darles cebollas para que las cortaran. En fin, una sucesión de escenas, motivos, personajes a cual más asombroso. Todo narrado con un lenguaje extremadamente complejo, que combina diversas formas dialectales del alemán (esto me lo imagino, porque lo dice el traductor e intenta que nos hagamos una idea en la medida de lo posible; debió ser un trabajo muy difícil) y diversos registros, haciéndome sonreir muchas veces, enternecerme algunas y emocionarme otras. Por lo visto, al publicarse algunas escenas resultaron escandalosas. Imagino que se trataba, por ejemplo, de los incestos claramente explicitados o de los momentos en que Oskar pretende que un Niño Jesús, sentado sobre la Virgen en el interior de una iglesia, toque el tambor e incluso, un tiempo después, se coloca él en el lugar del Niño. Y hasta el detalle de llamar "gimnasta" al Crucificado. Hoy todas estas cosas no nos escandalizan, nos hacen sonreir o intentamos ver su sentido, caso de que lo tenga. En todo caso, una novela muy grande, muy compleja y extremadamente atractiva. Pertany a aquestes sèriesPertany a aquestes col·leccions editorialsBibliothek des 20. Jahrhunderts (Dt. Bücherbund) (Grass, Günter) Delfinserien (141) dtv (11821) Fischer Bücherei (473/4) — 9 més Contingut aTé l'adaptacióTé un estudiTé un suplementTé una guia d'estudi per a estudiantsTé una guia del professorPremisDistinctionsNotable ListsDer Kanon: Romane (18) Waterstones Books of the Century (No 88 – 1997)
Acclaimed as the greatest German novel written since the end of World War II,The Tin Drumis the autobiography of thirty-year-old Oskar Matzerath, who has lived through the long Nazi nightmare and who, as the novel begins, is being held in a mental institution. Willfully stunting his growth at three feet for many years, wielding his tin drum and piercing scream as anarchistic weapons, he provides a profound yet hilarious perspective on both German history and the human condition in the modern world.Translated from the German by Ralph Manheim. No s'han trobat descripcions de biblioteca. |
Cobertes populars
![]() GèneresClassificació Decimal de Dewey (DDC)833.914Literature German literature and literatures of related languages German fiction Modern period (1900-) 1900-1990 1945-1990LCC (Clas. Bibl. Congrés EUA)ValoracióMitjana:![]()
Ets tu?Fes-te Autor del LibraryThing. |
perhaps the only kind of post-war german literature which could have achieved commercial success
exculpatory / banal / funny / erotic. the Party Member of the family perceived, in retrospect, as a kind of jokester. had to believe - perhaps that's how it really was/is.
agree in part with murnane (A Million Windows), the narrator is ___abdicating his obligation to the reader
but the narrator is not necessary - same for much of the plot we're sniffing through (