IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

The Tin Drum de Gunter Grass
S'està carregant…

The Tin Drum (1959 original; edició 1999)

de Gunter Grass

Sèrie: Danziger Trilogie (1)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses / Mencions
6,790841,071 (3.97)1 / 383
Acclaimed as the greatest German novel written since the end of World War II,The Tin Drumis the autobiography of thirty-year-old Oskar Matzerath, who has lived through the long Nazi nightmare and who, as the novel begins, is being held in a mental institution.  Willfully stunting his growth at three feet for many years, wielding his tin drum and piercing scream as anarchistic weapons, he provides a profound yet hilarious perspective on both German history and the human condition in the modern world.Translated from the German by Ralph Manheim.… (més)
Membre:teletai
Títol:The Tin Drum
Autors:Gunter Grass
Informació:Pantheon (1999), Edition: 0, Hardcover, 592 pages
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:
Etiquetes:No n'hi ha cap

Detalls de l'obra

El Timbal de llauna de Günter Grass (Author) (1959)

1950s (8)
Europe (301)
Read (27)
My TBR (102)
(7)
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

» Mira també 383 mencions

Anglès (68)  Castellà (5)  Neerlandès (3)  Alemany (2)  Hebreu (1)  Francès (1)  Italià (1)  Suec (1)  Búlgar (1)  Danès (1)  Totes les llengües (84)
Es mostren 1-5 de 84 (següent | mostra-les totes)
Will never be able to eat eel after THAT scene. ( )
  haiduk | May 24, 2021 |
I read this a long time ago, and was happy to reread it (though I did not read the new translation, need to find this one now). An amazing book that tackles German and Polish history in the 20th century, through the eyes of the most peculiar narrator/protagonist who is a victim and murderer, symbolizing the guilt of that time. ( )
  WiebkeK | Jan 21, 2021 |
This is a very subjective rating: I don't much care for unreliable narrators, or for 'magical realism,' or for aimlessness. And this book does all three, which makes it hard for me to care. On the upside, there are some great scenes, and the writing (or the translation) is good enough that even I, with my strange appreciation for books that avoid shortcuts and prefer honest intellectual and emotional engagement, got through to the end and found it worth reading. ( )
1 vota stillatim | Oct 23, 2020 |
> (Prix du meilleur livre étranger) Le Tambour est incontestablement le roman de langue allemande le plus insolite et le plus audacieux depuis la guerre. Le Tambour est aussi désormais un très beau film dans l'admirable adaptation de Volker Sshlôndorff. --Nuit blanche
  Joop-le-philosophe | Aug 21, 2020 |
An absolute masterpiece from start to finish. The grim story of Poland and Germany before, during and after WWII told through the unreliable narrative of an unintentionally devious intentional Oskar, and only that. Perfectly weighted characters throughout. Brilliant. ( )
  ephemeral_future | Aug 20, 2020 |
Es mostren 1-5 de 84 (següent | mostra-les totes)

» Afegeix-hi altres autors (147 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Grass, GünterAutorautor primaritotes les edicionsconfirmat
Chmielik, TomaszTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Detjen, KlausDissenyador de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Facetti, GermanoDissenyador de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Fontcuberta i Gel, JoanTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Holmberg, NilsTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Kafka, VladimírTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Manheim, RalphTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Mitchell, BreonTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Ruberl, VittoriaTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Schuur, KoosTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Secci, LiaTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Steidl, GerhardDissenyadorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Pel·lícules relacionades
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Premis i honors
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
For Anna Grass
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Granted: I'm an inmate of a mental institution; my keeper watches me, scarcely lets me out of his sight; for there's a peephole in the door, and my keeper's eye is the shade of brown that can't see through blue-eyed types like me.
Zugegeben: ich bin Insasse einer Heil- und Pflegeanstalt, mein Pfleger beobachtet mich, lässt mich kaum aus dem Auge; denn in der Tür ist ein Guckloch, und meines Pfleger Auge ist von jenem Braun, welches mich, den Blauäugigen, nicht durchschauen kann.
Citacions
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Maria frightened Oskar with her hairy triangle.
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (3)

Acclaimed as the greatest German novel written since the end of World War II,The Tin Drumis the autobiography of thirty-year-old Oskar Matzerath, who has lived through the long Nazi nightmare and who, as the novel begins, is being held in a mental institution.  Willfully stunting his growth at three feet for many years, wielding his tin drum and piercing scream as anarchistic weapons, he provides a profound yet hilarious perspective on both German history and the human condition in the modern world.Translated from the German by Ralph Manheim.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.97)
0.5 6
1 25
1.5 10
2 66
2.5 21
3 177
3.5 56
4 393
4.5 61
5 419

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 162,356,688 llibres! | Barra superior: Sempre visible