IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

The Girl from the Chartreuse (2002)

de Pierre Péju

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
1926141,302 (3.29)6
The owner of the bookshop THE VERB TO BE, is a red-haired giant imprisoned in an enormous body and his solitude. One wet afternoon, driving a vanload of new and second-hand books, ÉtienneVollard knocks down and seriously injures a little girl, Éva. In the hospital, he meets Éva's mother, Thérèse, a struggling single parent who lacks maternal instincts and whose dream is to be faraway, alone. Both are haunted by guilt: Thérèse because of her lateness in collecting her daughter, and Vollard because he did not manage to stop his car on time (even if he knows that he could not have avoided -va: indeed she seemed to throw herself in front of the car). Vollard visits Éva regularly while she is in a coma and reads books to her, while Thérèse spaces her visits out. When Éva eventually wakes up, she has become mute and is terribly weakened. A few weeks after Éva has been sent to a rehabilitation centre in the Massif de la Chartreuse, Thérèse gets a job faraway and asks Vollard to visit her daughter on her behalf. Soon, Vollard enjoys their walks in the mountain, where he tells her stories and poems he has memorized and tries to break her out of her mute, impassive shell. However, nothing seems to help "La Petite Chartreuse" - Vollard calls Éva that way in reference to the monastic order of the Chartreux - to enjoy life again. She becomes weaker everyday to such a point that Vollard decides to find Thérèse and to take her back to her daughter before it is too late . . .… (més)
  1. 00
    L'elegància de l'eriçó de Muriel Barbery (bluepiano)
    bluepiano: Both are modern French novels written by philosophy teachers, both protagonists are awkward and isolated, both authors mask their sentimentality with a calm tone and both remind us that pedestrians should look both ways before crossing a road.
Cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 6 mencions

Anglès (3)  Alemany (1)  Francès (1)  Italià (1)  Totes les llengües (6)
Es mostren 1-5 de 6 (següent | mostra-les totes)
Ein einsamer Buchhändler, eine einsame Mutter, ein einsames Kind. Das ist die Konstellation in diesem Buch.
Es liegt sicher an mir, aber mir hat das Buch nicht gefallen, es war momentan nicht das richtige Buch für mich. ( )
  Wassilissa | Sep 10, 2022 |
> Études (revue) : https://www.cairn.info/revue-etudes-2002-12-page-701.htm
> Babelio : https://www.babelio.com/livres/Peju-La-Petite-Chartreuse/5227
> BAnQ (Devarrieux C., Le soleil, 8 juin 2003, B-4) : https://collections.banq.qc.ca/ark:/52327/3173156
> BAnQ (Lanctôt Bélanger M.-C., Le devoir, 3 mai 2003, F-4) : https://collections.banq.qc.ca/ark:/52327/2810827

> LA PETITE CHARTREUSE, de Pierre Péju. — En un bref instant, trois vies ont basculé : derrière le volant de sa camionnette, Etienne Volant, libraire solitaire, n’a pu éviter l’enfant qui traversait la rue. Thérèse, la mère de la fillette, ne se pardonnera pas d'avoir été en retard pour récupérer cette dernière à l’école. Eva, plongée dans le coma, recevra régulièrement la visite du libraire, qui partagera avec elle ses souvenirs de lecture. Ce roman propose une réflexion sur le pouvoir des mots devant l'inéluctable. La Petite Chartreuse a reçu le prix du livre Inter 2003. Ed. Folio, 165 p. 12.95 €
Numéro de Nov. 2004 (le libraire)
  Joop-le-philosophe | Mar 12, 2021 |
Alle quattro e mezza, in un quartiere qualsiasi di una qualsiasi città della Francia, i bambini escono dalle elementari.
È "l'ora delle mamme" che, in un brusio di gioia squarciato da grida infantili, si chinano, immense, apprensive verso i
loro bambini. All'interno della schiera di bambini che si disfa, la piccola Éva è la sola a rallentare il passo. Come ogni sera,
dubita di poter distinguere la madre nella massa in attesa, poiché sa che solo quando tutte le mamme si saranno disperse,
svanite ai quattro angoli della strada, soltanto allora Thérèse, sua madrea, apparirà... la sigaretta sulla punta delle dita,
il sorriso come a elemosinare un po' d'indulgenza.
  edascenzi | Apr 21, 2010 |
This one caught me during one of my escape to the lakehouse with a pile of books weeks so I was able tune into the themes about loneliness and the power of books more easily than I would at home. I'd recommend finding a quiet place to read this undisturbed in one sitting. ( )
  Finxy | Jul 7, 2009 |
What a sad but beautiful book. It's so much about the loneliness of people, how they life their lives and how other lives interfere. Then the loneliness is broken - for one moment and everything seems to change but in the end their loneliness didn't change.

Péju writes with a grace, he manages to create awsome pictures. Especially at the beginning of his book. After a while his language becomes a little bit weaker but it's nice to read anyhow. ( )
  chise | May 1, 2009 |
Es mostren 1-5 de 6 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en francès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Informació del coneixement compartit en francès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en francès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Fünf Uhr abends. Punkt fünf Uhr abends wird es sein im kalten Novemberregen, wenn der Lieferwagen des Buchhändlers (Etienne) im raschen Verkehr auf dem Boulevard mit voller Wucht ein kleines Mädchen treffen wird, das sich plötzlich vor seine Räder wirft.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en francès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

The owner of the bookshop THE VERB TO BE, is a red-haired giant imprisoned in an enormous body and his solitude. One wet afternoon, driving a vanload of new and second-hand books, ÉtienneVollard knocks down and seriously injures a little girl, Éva. In the hospital, he meets Éva's mother, Thérèse, a struggling single parent who lacks maternal instincts and whose dream is to be faraway, alone. Both are haunted by guilt: Thérèse because of her lateness in collecting her daughter, and Vollard because he did not manage to stop his car on time (even if he knows that he could not have avoided -va: indeed she seemed to throw herself in front of the car). Vollard visits Éva regularly while she is in a coma and reads books to her, while Thérèse spaces her visits out. When Éva eventually wakes up, she has become mute and is terribly weakened. A few weeks after Éva has been sent to a rehabilitation centre in the Massif de la Chartreuse, Thérèse gets a job faraway and asks Vollard to visit her daughter on her behalf. Soon, Vollard enjoys their walks in the mountain, where he tells her stories and poems he has memorized and tries to break her out of her mute, impassive shell. However, nothing seems to help "La Petite Chartreuse" - Vollard calls Éva that way in reference to the monastic order of the Chartreux - to enjoy life again. She becomes weaker everyday to such a point that Vollard decides to find Thérèse and to take her back to her daughter before it is too late . . .

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.29)
0.5
1 1
1.5 1
2 5
2.5 1
3 7
3.5 8
4 9
4.5
5 3

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,471,489 llibres! | Barra superior: Sempre visible