IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

Bitter melon de Cara Chow
S'està carregant…

Bitter melon (edició 2011)

de Cara Chow

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
25312105,359 (3.68)2
With the encouragement of one of her teachers, a Chinese American high school senior asserts herself against her demanding, old-school mother and carves out an identity for herself in late 1980s San Francisco.
Membre:asianamlitfans
Títol:Bitter melon
Autors:Cara Chow
Informació:New York : Egmont USA, 2011.
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:
Etiquetes:Chinese American, young adult

Informació de l'obra

Bitter Melon de Cara Chow

Cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 2 mencions

Es mostren 1-5 de 11 (següent | mostra-les totes)
Narrated by Nancy Wu. Here's a story for teens about a tiger mother with her claws out! Frances' single mother works all day and sacrifices so that someday Frances will get into UC Berkeley, become a doctor, and take care of Mommy. Frances is content enough with the plan until she is assigned a speech class by mistake and finds there are other options in life, thanks to her dynamic young teacher. If you've been raised by strict Asian parents you will cringe as Frances' lies and cover-ups mount, and then tense up when Frances' mother finds her out. Narrator Wu is the stern, ambitious mother we all fear and obey; her Chinese accent is spot on. **SPOILER** The only flaw for me was when Frances walks out on her mother at the end; other than the Chinese New Year card, did they not communicate at all? That loose end left me dangling. ( )
  Salsabrarian | Feb 2, 2016 |
If you think your parents have high expectations---meet Fei Ting and her "mom."
  ldawnmiller | Nov 25, 2011 |
Francis's mother, a divorced Chinese immigrant, has insisted that Francis get top grades in school so she can get into Berkeley and become a doctor. When she is accidently put into a speech class in her last year of high school, Francis discovers that she has a knack for public speaking and does not tell her mother that she is taking speech instead of calculus. She must hide her speech competitions from her mother since she is forbidden from taking part in extracurricular activies, having a job or dating since these will distract from her studies. ( )
  lilibrarian | Oct 1, 2011 |
I love the careful selection of names in this novel. Bitter Melon features an excellent beginning that sets the stage for all of the action to come, starting with the explanation of Fei Ting, the name given by Mommy. Her name has dual meanings of stop and flying. Since Mommy does have her moment of literally stopping Fei Ting from flying, it works exceptionally well--especially considering Mommy chose the mostly unused, Francis, which means free, for her American name. Fei Ting is trying to live up to her mother's expectations. She is trying to get straight As and get into Berkeley. Her mother has been dumped by her husband and has divorced every mention of her former husband from her mind, except as a goal for eventually being able to thumb her nose at him with Fei Ting's expected entry into the world of medicine as a doctor. Mommy sacrifices everything for her daughter, including her health. She is also abusive and so single-minded about her own interests that she is suffocating her daughter. She constantly compares Fei Ting with Theresa, another Chinese girl who is also driven to succeed (but who has a mother, Nelly, who actually likes her and vice versa). Fei Ting is forced to decide whether she wants to be free/Frances. The cultural aspect of this story—the emphasis on family success being synonymous with individual success—is also well done. Fei Ting's confusion over Derek Collins name is a nice touch. This book has stronger strengths than weaknesses and is a fine addition to high school libraries. I look forward to future work from Cara Chow.
  edspicer | Jul 9, 2011 |
Es mostren 1-5 de 11 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

With the encouragement of one of her teachers, a Chinese American high school senior asserts herself against her demanding, old-school mother and carves out an identity for herself in late 1980s San Francisco.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.68)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 8
3.5 3
4 8
4.5 3
5 2

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,444,360 llibres! | Barra superior: Sempre visible