IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

Nihilist Girl (Mla Texts and Translations)…
S'està carregant…

Nihilist Girl (Mla Texts and Translations) (1892 original; edició 2001)

de Sofya Kovalevskaya (Autor), Natasha Kolchevska (Traductor), Mary Zirin (Traductor)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
392635,033 (3.5)2
First published in Switzerland in 1892, finally printed in Russia in 1906, and never before translated into English, Нигилистка is the coming-of-age story of Vera Barantsova, a young aristocrat who longs to devote her life to a cause. Her privileged world is radically changed by Alexander I's emancipation of the serfs. Vera first hopes to follow in the footsteps of Christian martyrs, but a neighboring landowner-a liberal professor fired from his position at Saint Petersburg University and exiled to his estate-opens her eyes to the injustice in Russia. A blend of social commentary and psychological observation, Нигилистка depicts the clash between a generation of youth who find their lives caught up by political action and a society unwilling to abandon its patriarchal traditions.… (més)
Membre:anaanna90
Títol:Nihilist Girl (Mla Texts and Translations)
Autors:Sofya Kovalevskaya (Autor)
Altres autors:Natasha Kolchevska (Traductor), Mary Zirin (Traductor)
Informació:Modern Language Association of America (2001), 182 pages
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:***1/2
Etiquetes:russia, nihilists, fiction

Informació de l'obra

Nihilist Girl de Sofya Kovalevskaya (1892)

Cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 2 mencions

Es mostren totes 2
Although the book was set in an entirely different time and space than most American 20-somethings are used to, the basic story line can easily resonate with all generations. The young idealist from a privileged upbringing goes out into the real world, discovers its injustices and tries to change it. Thoughts of the civil rights movement and the like spring to mind.

I have both the text and translation, and while I am not proficient enough to say that the translation is a good representation of the text, the translation reads well. Strangely enough, while I was never the best student, I trust the first translator as she was my Russian professor for two years in college!
  VeritysVeranda | Sep 29, 2013 |
Le procédé de l’histoire racontée (en partie, du moins) à une narratrice extérieure lasse. Seul le destin de l’auteur (en préface) justifie le roman. ( )
  dinabeb | Sep 21, 2009 |
Es mostren totes 2
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Sofya Kovalevskayaautor primaritotes les edicionscalculat
Kolchevska, NatashaEditor and Translatorautor principalalgunes edicionsconfirmat
Zirin, MaryTraductorautor principalalgunes edicionsconfirmat

Pertany a aquestes col·leccions editorials

Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

First published in Switzerland in 1892, finally printed in Russia in 1906, and never before translated into English, Нигилистка is the coming-of-age story of Vera Barantsova, a young aristocrat who longs to devote her life to a cause. Her privileged world is radically changed by Alexander I's emancipation of the serfs. Vera first hopes to follow in the footsteps of Christian martyrs, but a neighboring landowner-a liberal professor fired from his position at Saint Petersburg University and exiled to his estate-opens her eyes to the injustice in Russia. A blend of social commentary and psychological observation, Нигилистка depicts the clash between a generation of youth who find their lives caught up by political action and a society unwilling to abandon its patriarchal traditions.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.5)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3
3.5 2
4 1
4.5 1
5 1

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,475,815 llibres! | Barra superior: Sempre visible