IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

Els viatges
S'està carregant…

Els viatges

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses / Mencions
335576,886 (3.89)1 / 21
This English edition of the work of the Arab traveller usually known as Ibn Battuta (1304-68/9) was translated by Rev. Samuel Lee (1783-1852), Professor of Arabic in the University of Cambridge, from 'the abridged Arabic manuscript copies, preserved in the Public Library of Cambridge', and published in 1829. Lee's work sparked widespread European interest in Ibn Battuta, who had set off from his native Morocco on a pilgrimage to Mecca in 1325, and kept travelling for the next twenty-four years, reaching as far east as China and as far south as Zanzibar, as well as visiting parts of Spain and the Byzantine Empire. On his return, he dictated an account of his travels; Lee translated an abridged version, but fuller versions were later discovered. There is doubt as to whether Ibn Battuta actually saw everything he described, but this account gives a fascinating world-view from the medieval period.… (més)
Membre:antoniopolonio
Títol:Els viatges
Autors:
Informació:
Col·leccions:La teva biblioteca, Llegint actualment
Valoració:
Etiquetes:Cap

Informació de l'obra

Els Viatges de Ibn Battuta

Afegit fa poc permartinoalbonetti, Lima.chaaro, karreman, Effy66, MWise
Biblioteques llegadesFranz Bopp
  1. 10
    Libro de las maravillas de Marco Polo (bookwoman247)
    bookwoman247: Both men traveled extensively in Medeival times. It's interesting to compare the two; one from a Western perspective, and one from a Middle Eastern /North African perspective.
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

Grup TemaMissatgesÚltim missatge 
 Ancient History: Ibn Battuta3 no llegits / 3MMcM, abril 2009

» Mira també 21 mencions

Es mostren totes 5
I have been wanting to read Ibn Battutah ever since I lived in Morocco as a teenager, an experience that consolidated in me the same ‘overmastering impulse and desire long cherished’ to travel that he says first made him set off from his Moroccan home. Of course, he saw this through rather more thoroughly than I did. I spent two months InterRailing with a girlfriend, whereas he set off from Tangier in the summer of 1325 and didn't come back again for another twenty-four years.

His full name was Shams al-Din Abu Abdallah Muhammad ibn Abdallah ibn Muhammad ibn Ibrahim Ibn Battutah al-Lawati al-Tanji, business cards in those days being an A4-sized affair. (It means Light of Religion, the father of Abdallah, Muhammad Abdallahson Muhammadson Ibrahimson Ibn Battutah (the family name) of the Lawata tribe, from Tangier.) His initial destination was Mecca, to carry out the Hajj – but after that he just kept on going, travelling around almost the entire Islamic world and beyond.

How did he support himself? was my first question (having spent much of my twenties running out of money in foreign countries). Well, mainly because he was a scholar of fiqh – Islamic jurisprudence – and was therefore in considerable demand wherever he went. Some of his stops lasted for months, or years, and he typically found a position in court or as a legal-religious advisor which allowed him to live pretty comfortably. He also seems to have made a habit of marrying endless wives and knocking up slave-girls wherever he went, who keep dying in childbirth or falling overboard or getting abandoned in remote cities – and the long timescales involved mean we get breezy comments like this:

I came eventually to the city of Damascus of Syria, from which I had been absent fully twenty years. I had left there a pregnant wife, and while I was in India I learned that she had given birth to a male child….

This particular son, unfortunately, turns out to have died more than a decade ago, perhaps pining for his absent father; but Ibn Battutah must have left a string of children halfway across Africa and the Middle East. One begins to see why he was so interested in the Viagra-like effects of coconut in the Maldives:

All these products of the coco-palm and the fish which they live on have an amazing and unparalleled effect in sexual intercourse, and the people of these islands perform wonders in this respect. I had there myself four wives, and concubines as well, and I used to visit all of them every day and pass the night with the wife whose turn it was, and this I continued to do the whole year and a half that I was there.

Yes, well, you sometimes have to consider how tempting it is for travellers to exaggerate, a phenomenon that's still in evidence today – getting your pocket picked in Magaluf can quickly escalate, by the time it's rewritten as a status update on Facebook, into something approaching a heroic standoff with ISIS rebels. In any case, the values of the world described here are not our own; indeed they are not even Ibn Battutah's own. Seeing him face up to the different social mores of each new region and community is part of the fun of the Travels, like all good travel books, and for such an experienced traveller he is surprisingly easy to shock. Simple differences like unveiled women or dietary idiosyncrasies leave him spluttering with indignation and astonishment. Still, and despite the quotes I latched on to above, he is not as anecdotal as one might wish and he gives very few personal details of the sort that would allow modern readers to sympathise with him more closely on his journey. As a consequence, readers with the most to gain are probably those who already know the places he's describing and are in a position to compare and contrast – though sometimes a throwaway reference would leave me momentarily breathless with the weight of subsequent history.

We travelled next to Kabul. This was in former times a great city, and on its site there is now a village inhabited by a tribe of Persians called al-Afghan.

This particular edition, though clocking in at nearly four hundred pages of meaty hardback, represents only a selection of the full Rihlah which in its entirety is three or four times the size (and probably of more interest as a primary source than as an exciting travelogue). It benefits from a wonderful translation, published from 1958 to 1994 by a changing team of scholars, and from the editorship of Arabist Tim Mackintosh-Smith, whose informed notes and introduction turn Ibn Battutah's narrative into what at times is almost an introductory guidebook to the geography and culture of the mediaeval Islamic world. For anyone interested in that, you will hardly go wrong with the indefatigable Ibn Battutah; and for everyone else, well, there is that story about the Uzbek princess with a vagina like a ring to look out for. ( )
2 vota Widsith | Nov 21, 2015 |
Ibn Battuta is commonly compared to Marco Polo, and I'm going to do it again. The enjoyment of the journal was slightly lessened for me because I had to read it super fast for a really bad history class and then write a super crappy paper on it (I'll be lucky to get a C), so I will forever remember Ibn Battuta as that stressful book I had to write a paper on in college.

But if you don't have to deal with all that, then it's really not a bad book. It's much shorter than Marco Polo and is pretty much just as interesting. He includes information on the environment, the customs, the food, the people, and stories of the supernatural that he encounters on the way. I have to say though that it's sometimes very hard to keep track of where he is (I didn't follow my teacher's instructions and follow along on a map -- ain't nobody got time for dat) and he tends to jump from topic to topic.

Overall it's a pretty decent historical exploration book, and very interesting if you're into the history of Asian and African cultures. ( )
1 vota BrynDahlquis | Nov 22, 2013 |
A través del Islam es una obra fundamental de la literatura de viajes, así como un cásico de las letras árabes. Es un relato en primera persona de las aventuras y desventuras, placeres y sinsabores, del tangerino Ibn Battuta en su dilatadísimo viaje desde Marruecos hasta China en pleno siglo XIV. ( )
  BibliotecaUNED | Jun 28, 2013 |
Ibn Battoeta (1304-1368) wordt beschouwd als een van de grootste reizigers aller tijden. Hij vertrok in 1325 uit Marokko om een pelgrimstocht naar Mekka te maken en bleef ruim 25 jaar weg en bezocht daarbij het grootste deel van de toenmalige Islamitische wereld, India, China, Spanje en Zwart-Afrika. Na thuiskomst heeft hij een verslag van zijn reis gedicteerd aan de schrijver Ibn Djoezajj.
Richard van Leeuwen heeft een keuze gemaakt uit het omvangrijk geschrift, deze uit het Arabisch vertaald en van uitgebreide aantekeningen voorzien. De vertaling is goed maar de uitgekozen teksten zijn een tikkeltje saai. Er worden te veel namen genoemd en er is niet sprake van een samenhangend verhaal. In het Engels is er een complete uitgave van de reizen van Ibn Battoeta verschenen verzorgd door H. Gibb. Hiervan heb ik het eerste deel (van vier) gelezen maar ook daar was ik niet van onder de indruk. ( )
1 vota erikscheffers | May 23, 2011 |
An abridged translation that has featured in a television programme: that gives you three good reasons to avoid a book. However, Tim Mackintosh-Smith's programmes on BBC Four did arouse my interest in Ibn Battutah, if not quite to the extent that I would splash out on a multi-volume scholarly edition of the Travels. Arabic not being a language I can read, Mackintosh-Smith's paperback abridgement of the Gibb translation looked like a good way to get a feel for what Ibn Battutah was all about.

Obviously, you never know in an abridgement what you've missed out on. What we get here is certainly entertaining and enjoyable, without much in the way of tedious repetition, so I suspect that Mackintosh-Smith has selected quite wisely. In the later parts of the book there is an occasional jerkiness in the narrative that leaves you wondering whether it comes from an acceleration in the pace of Battutah's description as he got nearer to the end of his travels, a tiring of the pen of his amanuensis and editor Ibn Juzayy, or an increased willingness to cut by the modern editor. Another complicating factor is clearly the translation Mackintosh-Smith is working from, done over a period of seventy years by Professor Gibb and his successors. The tone seems to shift a bit from rather baroque Edwardian in the early chapters to a more neutral academic English later in the book.

As seen through the lens of this book, Ibn Battutah is a lively and entertaining travelling companion: it isn't at all difficult to transpose yourself into his way of looking at the world, and share his surprise and pleasure at the strangeness of the many new places he visits on his epic journey. One of the things that makes him so sympathetic, as Mackintosh-Smith points out, is the modernity of his approach to travelling: he hops from place to place "with the dedicated aimlessness of a New Zealand back-packer", joining a caravan or getting on a boat simply because it's going somewhere he hasn't been before. Unlike the back-packer he isn't reliant on his parents for cash: as a qadi he can find work anywhere where Islam is practiced and Arabic spoken; as a distinguished guest he expects (and gets) lordly presents from the local rulers he visits.

Because we feel we can identify with him in his capacity as super-tourist, it is rather alarming when something happens to remind us that 14th century Islamic travellers are not "New Zealand back-packers". We are shocked by Ibn Battutah's casual references to buying slave-girls (virgins or otherwise), or to the many temporary marriages he makes and dissolves along the way: when he leaves town he simply divorces the girl and returns her to her parents together with the dowry. None of his wives is ever mentioned by name. In the Maldives he praises the climate and the local women for their sexually stimulating effect (despite four wives and an unspecified number of concubines his strength is undiminished), but practically with the same breath he fulminates against the women's refusal to dress in the modest fashion prescribed by law and sentences a couple to a beating for adultery.

But he's not some sort of monster - in his various illnesses and ailments he's endearingly human, and when he sees something really unpleasant (the dismembered corpses of prisoners outside the hall of an Indian sultan, for instance), he's as revolted as we would be.

I read this shortly after reading Barbara Tuchman's view of Europe in the 14th century in A distant mirror — it is really striking comparing her picture with Ibn Battutah's how much bigger and more mobile the Islamic world was at that time than (Western) Christendom. ( )
5 vota thorold | May 3, 2010 |
Es mostren totes 5
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (35 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Ibn Battutaautor primaritotes les edicionscalculat
Gibb, H.A.R.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Leeuwen, Richard vanTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Mackintosh-Smith, TimEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
MacKintosh-Smith, TimTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Starink, MarjoDissenyadorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
... trieb mich ein festentschlossener Sinn, und ein leidenschaftliches Verlangen, diese hehren Heiligtümer zu sehen, wohnte in meiner Brust. So beschloß ich denn, mich von meinen Lieben zu trennen - Männern wie Frauen -, und verließ meine Heimat, wie der Vogel sein Nest verläßt."
Ibn Battuta, im Alter von 21 Jahren, zu seiner ersten Reise von Tanger nach Mekka und Medina im Jahr 1325 n.Chr.
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
In einem historisch nahezu einzigartigen Schwung hatten die Heere des Islam, vornehmlich Araber, in der zweiten Hälfte des siebten und den ersten drei Jahrzehnten des achten Jahrhunderts den Großteil der damals bekannten Welt erobert.
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Selections; please don't combine with complete editions.
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (1)

This English edition of the work of the Arab traveller usually known as Ibn Battuta (1304-68/9) was translated by Rev. Samuel Lee (1783-1852), Professor of Arabic in the University of Cambridge, from 'the abridged Arabic manuscript copies, preserved in the Public Library of Cambridge', and published in 1829. Lee's work sparked widespread European interest in Ibn Battuta, who had set off from his native Morocco on a pilgrimage to Mecca in 1325, and kept travelling for the next twenty-four years, reaching as far east as China and as far south as Zanzibar, as well as visiting parts of Spain and the Byzantine Empire. On his return, he dictated an account of his travels; Lee translated an abridged version, but fuller versions were later discovered. There is doubt as to whether Ibn Battuta actually saw everything he described, but this account gives a fascinating world-view from the medieval period.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.89)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3 5
3.5 2
4 12
4.5
5 7

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 203,240,377 llibres! | Barra superior: Sempre visible