IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

The Bad Girl: A Novel de Mario Vargas Llosa
S'està carregant…

The Bad Girl: A Novel (2006 original; edició 2007)

de Mario Vargas Llosa, Edith Grossman (Traductor)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses / Mencions
2,106797,622 (3.73)1 / 129
Presents the story of a love affair between a Peruvian translator and an adventurous and independent woman, "the bad girl," as it unfolds over the course of forty years, from Lima to London, Paris, Tokyo, and Madrid.
Membre:biblioTCa
Títol:The Bad Girl: A Novel
Autors:Mario Vargas Llosa
Altres autors:Edith Grossman (Traductor)
Informació:Farrar, Straus and Giroux (2007), Edition: 1st, Hardcover, 288 pages
Col·leccions:Llegint actualment (inactive)
Valoració:
Etiquetes:Cap

Informació de l'obra

The Bad Girl de Mario Vargas Llosa (2006)

  1. 20
    Madame Bovary de Gustave Flaubert (browner56)
    browner56: The stories of two women, separated by 150 years, who search desperately for something they never find. Flaubert's legendary protaganist is the role model for Vargas Llosa's "bad girl".
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

Grup TemaMissatgesÚltim missatge 
 Author Theme Reads: The Bad Girl2 no llegits / 2StevenTX, setembre 2011

» Mira també 129 mencions

Anglès (55)  Castellà (7)  Alemany (4)  Italià (3)  Noruec (3)  Francès (2)  Portuguès (Brasil) (1)  Neerlandès (1)  Grec (1)  Hebreu (1)  Finès (1)  Suec (1)  Totes les llengües (80)
Es mostren 1-5 de 80 (següent | mostra-les totes)
Der 15-jährige Ricardo Somocurcio wächst in den 1950ern in Miraflores, einem Stadtteil von Lima, auf. Dort lernt er ein Mädchen kennen, das sich als Chilenin ausgibt und ihn fasziniert. Doch als ihre Lüge auffliegt, taucht sie unter.

Nach Abschluss seines Studiums verlässt Ricardo Peru und wandert als Übersetzer nach Paris aus. Dort trifft er erneut seine Jugendliebe, dieses Mal unter einem anderen Namen. Sie beginnen ein Verhältnis, das wieder dadurch endet, dass seine Geliebte ihn verlässt und an einem anderen Ort eine neue Identität annimmt. Statt an den mittellosen Ricardo bindet sie sich an Männer mit Macht und Geld, auch wenn diese Beziehungen ihr nicht gut tun. Dieses Muster wiederholt sich im Laufe der Jahrzehnte und Ortswechsel immer wieder. Selbst als Ricardo seine Geliebte heiratet, nachdem sie ein traumatisches Verhältnis mit einem japanischen Gangster hinter sich hat und gültige Papiere braucht, bewahrt dieser Umstand ihn nicht davor, erneut für einen reicheren Mann verlassen zu werden.

Doch schließlich kehrt seine Frau, von der er inzwischen herausbekommen hat, dass sie in einem Armenviertel von Lima aufgewachsen ist und Otilia heißt, zu ihm zurück. Sie ist unheilbar an Krebs samt Tumorkachexie erkrankt, ihre Schönheit zerstört. Sie überschreibt Ricardo ihre Vermögenswerte, denn endlich hat sie ihn als ihren Mann und als ihre große Liebe anerkannt – und nach einem guten Monat gemeinsamer Zeit in Madrid stirbt sie. Ihre letzte Bitte an ihren Mann ist, dass er sie in dem Buch, das er nun sicher schreiben werde, nicht zu schlecht davonkommen lassen möge. (Wikipedia)

Die Handlung spielt in Lima, kurz in Havanna, über weite Strecken in Paris, in London, Tokio und Madrid. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts und die wechselhafte Geschichte Perus, die der Erzähler nur aus der Ferne miterlebt, bilden den Hintergrund. Das Mädchen ist nicht einfach böse, sondern mit einem außergewöhnlich entwickelten Selbsterhaltungs- und Anpassungstrieb sowie mit einer besonderen Begabung für Schwindeleien ausgestattet, während der Ich-Erzähler des Romans, der gute Junge, in das bürgerliche Lager gehört. Dieser Gegensatz verhindert, dass die gegenseitige Liebe eine dauerhafte Erfüllung findet, immer nur kurz und heftig aufflackert und erst auf den letzten Seiten, in den letzten Lebenswochen des bösen Mädchens, uneingeschränkt bejaht wird.
  Hoppetosse1 | Sep 10, 2023 |
Travesuras de la niña mala
Mario Vargas Llosa
Publicado: 2006 | 277 páginas
Novela Drama Romántico

Ricardo ve cumplido, a una edad muy temprana, el sueño que en su Lima natal alimentó desde que tenía uso de razón: vivir en París. Pero el rencuentro con un amor de adolescencia lo cambiará todo. La joven, inconformista, aventurera, pragmática e inquieta, lo arrastrará fuera del pequeño mundo de sus ambiciones.Testigos de épocas convulsas y florecientes en ciudades como Londres, París, Tokio o Madrid, que aquí son mucho más que escenarios, ambos personajes verán sus vidas entrelazarse sin llegar a coincidir del todo. Sin embargo, esta danza de encuentros y desencuentros hará crecer la intensidad del relato página a página hasta propiciar una verdadera fusión del lector con el universo emocional de los protagonistas.Creando una admirable tensión entre lo cómico y lo trágico, Mario Vargas Llosa juega con la realidad y la ficción para liberar una historia en la que el amor se nos muestra indefinible, dueño de mil caras, como la niña mala. Pasión y distancia, azar y destino, dolor y disfrute… ¿Cuál es el verdadero rostro del amor?
  libreriarofer | Jul 12, 2023 |
Ricardo ve cumplido, a una edad muy temprana, el sueño que en su Lima natal alimentó desde que tenía uso de razón: vivir en París. Pero el rencuentro con un amor de adolescencia lo cambiará todo. La joven, inconformista, aventurera, pragmática e inquieta, lo arrastrará fuera del pequeño mundo de sus ambiciones.
Testigos de épocas convulsas y florecientes en ciudades como Londres, París, Tokio o Madrid, que aquí son mucho más que escenarios, ambos personajes verán sus vidas entrelazarse sin llegar a coincidir del todo. Sin embargo, esta danza de encuentros y desencuentros hará crecer la intensidad del relato página a página hasta propiciar una verdadera fusión del lector con el universo emocional de los protagonistas.
  Natt90 | Mar 24, 2023 |
1.1
  BegoMano | Mar 5, 2023 |
This novel's first-person narrator is one Ricardo Somocurcio, whom we accompany from his teenage years in 1950s Lima, when he dreams of settling down in Paris, throughout later decades when, his dream achieved, he works as an interpreter in the French capital and around the world.

The real protagonist of the story however is, La Nina Mala, the "bad girl" of the title. We first meet her when, as a supposed daughter of Chilean immigrants, she turns heads in Lima. It is here that Ricardo (together with most of his male friends) is first besotted with her. It eventually turns out that she is no less Peruvian than Ricardo and that the background she has made up is simply a ruse to spice up her life story.

Indeed, subterfuge is "la nina mala" 's defining trait. She literally changes name and identity as, over the years, she flits in and out of Ricardo's life at the most unexpected of times. Ricardo falls for her again and again, although he is well aware that she is an opportunistic, cynical woman who, in a rare show of honesty, admits that she will never love him. Against the backdrop of a changing society (from stylish Paris to swinging London at the time of the onset of the AIDS crisis, to Tokyo and Spain), we witness, almost voyeur-like, to a relationship which veers wildly between teenage romance, heart-warming love and erotic obsession.

Like its main character, this novel does not try to be realistic and, as coincidences pile up, the reader is tempted to project allegorical interpretations onto "la nina mala". The most obvious one is that she is a symbol of a novelist's inspiration - a "Muse" of sorts. A novelist's calling is like a siren-song, or like la nina mala's charm - hard to ignore, even if it brings sacrifice, pain and penury.

Whether the novel is read at face value or as a symbolic journey, it remains a poetic work, beautifully rendered in this Italian translation. ( )
  JosephCamilleri | Feb 21, 2023 |
Es mostren 1-5 de 80 (següent | mostra-les totes)
Det är inte särskilt intressant i längden att höra vad Ricardo tycker om det mesta och det är inte bra när gestaltningen blir en förevändning för tyckande, alltså tveklöst författarens eget.
 
Das eigentliche Happyend aber folgt sofort: Vargas Llosa, dieser listige, kunstfertige Romancier, bietet dem Leser eine literarische Lösung an: dem Ich-Erzähler Ricardo wird indirekt durch das böse Mädchen ein Lob zuteil, das auf den Autor Mario Vargas Llosa als Verfasser dieses Liebesromans hindeutet und so dem bösen Mädchen, .das das letzte Wort hat, auch jede Absolution zuteil wird
 
Der Leser fühlt sich von diesem großen Autor einmal wieder bewegt, belehrt und belustigt und (je nach Alter) beinahe gerührt an Zeiten erinnert, in denen alles besser werden sollte.
 

» Afegeix-hi altres autors (50 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Vargas Llosa, Marioautor primaritotes les edicionsconfirmat
Bensoussan, AlbertTraductionautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Ceevan WeeDesigner body matterautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Chrobak, MarzenaTł.autor secundarialgunes edicionsconfirmat
De Jonge, AdriaanDesigner body matterautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Felici, GlaucoTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Glastra van Loon, AlineTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Grossman, EdithTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Hirvas, Sulamit(KÄÄnt.)autor secundarialgunes edicionsconfirmat
Hirvas, SulamitTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Jukkema, MiepFotògrafautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Landelius, PeterTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Mai-The, DucNarradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Michie, DavidNarradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Nəşriyyatı, QanunTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Ots, MarianneTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Roitman, AriTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Roosmann, MagnusNarradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Smith, RichardFotògrafautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Studio Marlies VisserDissenyador de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Van der Wal, ArieTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Voina-Răuţ, LuminiţaTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Wacht, PaulinaTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Wehr, ElkeTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
ניצן, טלTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
גוטמן, שריTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Für X, zur Erinnerung an die heroischen Zeiten
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
That was a fabulous summer.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (1)

Presents the story of a love affair between a Peruvian translator and an adventurous and independent woman, "the bad girl," as it unfolds over the course of forty years, from Lima to London, Paris, Tokyo, and Madrid.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Autor amb llibres seus als Crítics Matiners de LibraryThing

El llibre de Mario Vargas Llosa The Bad Girl estava disponible a LibraryThing Early Reviewers.

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.73)
0.5
1 10
1.5 1
2 34
2.5 10
3 99
3.5 42
4 161
4.5 18
5 100

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,626,474 llibres! | Barra superior: Sempre visible