IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

Fence - Summer 2010 (volume 13 number 1)

de Walter Benjamin

Sèrie: Fence Magazine (13.1)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses
2Cap5,247,926CapCap
Did you ever lose someone you loved, forever? Walter Benjamin did, and wrote 80 sonnets to remember him by. As the Third Reich advanced on Paris, Walter Benjamin entrusted his unpublished writings to George Bataille. Eighty fervent, mystical, lyric sonnets, produced over ten years in a sustained response to the suicide of his college friend in protest of the First World War, were among those writings, and were discovered in Benjamin's archives in the 1980s. This first English translation, a bilingual edition, features extensive context and commentary by the translator, as well as a foreword by poet and translator Donna Stonecipher. Waking were his glances my sole light For errant traces and the starlight Of his eyes the only beam Bestowed upon my sleeping places Now such companions are no more Mute did the mirrors of all Spirit shatter In these heavens which their glistening laugh More blessedly transfigured with each morrow Even when they wept they stood as pools Themselves to nourish by the fall of heavy drops Whose fragrance would outlast the shower And in the fullness of their tears Would those things speak which yet lacked names Much as leaves may speak in gardens. This queer text weaves the deeply personal materials of longing and loss together with Benjamin's evolving religious and philosophical perspectives in ways both mysterious and recognizably Benjaminian--shedding new light on the emergence of the man and the thinker. Carl Skoggard lives in Ghent, New York, and is a former editor and contributor to Nest: A Quarterly of Interiors, an influential magazine of design and style.… (més)
Afegit fa poc perthomashempel, OWSLibrary
Cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

Sense ressenyes
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

Pertany a aquestes sèries

Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

Did you ever lose someone you loved, forever? Walter Benjamin did, and wrote 80 sonnets to remember him by. As the Third Reich advanced on Paris, Walter Benjamin entrusted his unpublished writings to George Bataille. Eighty fervent, mystical, lyric sonnets, produced over ten years in a sustained response to the suicide of his college friend in protest of the First World War, were among those writings, and were discovered in Benjamin's archives in the 1980s. This first English translation, a bilingual edition, features extensive context and commentary by the translator, as well as a foreword by poet and translator Donna Stonecipher. Waking were his glances my sole light For errant traces and the starlight Of his eyes the only beam Bestowed upon my sleeping places Now such companions are no more Mute did the mirrors of all Spirit shatter In these heavens which their glistening laugh More blessedly transfigured with each morrow Even when they wept they stood as pools Themselves to nourish by the fall of heavy drops Whose fragrance would outlast the shower And in the fullness of their tears Would those things speak which yet lacked names Much as leaves may speak in gardens. This queer text weaves the deeply personal materials of longing and loss together with Benjamin's evolving religious and philosophical perspectives in ways both mysterious and recognizably Benjaminian--shedding new light on the emergence of the man and the thinker. Carl Skoggard lives in Ghent, New York, and is a former editor and contributor to Nest: A Quarterly of Interiors, an influential magazine of design and style.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: Sense puntuar.

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,241,425 llibres! | Barra superior: Sempre visible