IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

La Guerre des boutons. Roman de ma douzième…
S'està carregant…

La Guerre des boutons. Roman de ma douzième année (1912 original; edició 1995)

de Louis Pergaud (Autor)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
391650,827 (3.76)13
Jedes Jahr bei Schulbeginn geht es wieder los: Die Jungs aus zwei französischen Dörfern treten gegeneinander an. Sie beschimpfen sich, locken sich in Hinterhalte und prügeln sich, bis die Fetzen fliegen. Den Besiegten werden als Zeichen der Niederlage die Knöpfe von den Kleidern abgeschnitten. Doch diesmal ersinnt die unterlegene Bande einen Trick: Sie zieht nackt in den nächsten Kampf... Die fesselnde Abenteuergeschichte wurde verfilmt und ist heute Kult!… (més)
Membre:dfontde
Títol:La Guerre des boutons. Roman de ma douzième année
Autors:Louis Pergaud (Autor)
Informació:Editions Gallimard (1995), 359 pages
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:
Etiquetes:vidriada

Detalls de l'obra

La Guerra dels botons novella dels meus dotze anys de Louis Pergaud (1912)

S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 13 mencions

Es mostren 1-5 de 6 (següent | mostra-les totes)
em>La Guerre des boutons (The War of the Buttons) is the story of two rival gangs of children, from villages separated by a river. The victors tear the buttons from the losers' clothing so that they get into trouble with their mothers. This classic French story was first made into a film in 1937, then again in 1962, in 1994, and (inexplicably) twice in 2011, one directed by Christophe Barratier, and the other, the version I saw, was directed by Yann Samuell.

The original novel was first published in France in 1912. Pergaud warns in the preface, that despite its title, it's not a story for children, because it's an assertion that such savagery could be heroic.

Louis Pergaud was born in 1882 and died in August 1915 aged only 33. Following in his father's footsteps, he had become a schoolteacher by profession, and was appointed to the village of Durnes (Doubs), in 1901. In 1903 after the death of both his parents in 1900, he married Marthe Caffot, who was also a teacher at a neighbouring village.

Pergaud had published his first poems in 1904. The following year he was transferred from his school because of religious issues when the Third French Republic enacted separation of Church and State, and this was the catalyst for him to move to Paris in 1907 where he worked first as a clerk, and then as a schoolmaster while also pursuing his passion for writing.

He was serving as a second lieutenant in the infantry on the Western Front when he became trapped in barbed wire behind German lines and was killed by French fire. Some of his work was published posthumously.

La Guerre des boutons begins in the melancholy of autumn, the children returning to school after working on the harvest in the fields. Father Simon at the door of the school is surprised at the punctual entrance of two boys who are usually late: he is not to know that there is an urgent meeting to deal with an insult from the boys of the neighbouring school. Lebrac quickly establishes himself as the leader who will restore their dignity!

As in Enid Blyton's stories decades later, the local policeman is a figure of fun and easily outwitted. However, it is harder to deal with the suspicions of their parents and teacher.

There is an innocence about this tale that charmed me. While the conflict between the gangs is really about nothing other than some insulting words, they fight with rotten apples, marbles, pieces of vine and branches, and the threat of a mother's rage at the state of their clothes. They have no access to any serious weaponry and the cruelty of social media is a long way off. But there is still jealousy and treachery culminating in Bacaillé's act of betrayal. (The brutality of their vengeance isn't a feature of the film, BTW, and there's no mushy boy-girl romance with La Crique and Lebrac either).

To read the rest of my review please visit https://anzlitlovers.com/2020/12/30/la-guerre-des-boutons-by-louis-pergaud/ ( )
  anzlitlovers | Dec 29, 2020 |
Skvělá kniha, o níž si v rozporu ze všeobecným míněním (alespoň zdejším) troufám tvrdit, že se ji ve třiceti nebo čtyřiceti člověk užije ještě o poznání víc než ve dvanácti. On to totiž rozhodně není jen popis bojů dvou klukovských part, ale dá se to velmi úspěšně číst i jako pacifistický román (sice není vůbec jasné, proč se válčí, ale vální se nemilosrdně a krutě, nepřátelé jsou nejen cizí, ale i "zlí, podlí a proradní", vítězové svým vítězství reálně nic nezískávají, agresí se pouze stupňuje agrese protivníka), jako sociální sonda do tehdejší francouzské vesnice (i v lépe situovaných rodinách dosti citelná bída) i jako sžíravá kritika tehdejších výchovných metod (nesmyslně trestající učitel, naprosto nechápaví rodiče, kteří si vůbec nejsou vědomi toho, co děti celé dny dělají a prožívají). Pokud jde o film, kniha je opět rozhodně o poznání lepší. Mnohé tam chybí nebo je potlačena o překvapivě jiný je i závěr filmu. Celkový dojem: 90% ( )
  Sandiik | Apr 27, 2015 |
Il commença par la blouse, il arracha les agrafes métalliques du col, coupa les boutons des manches ainsi que ceux qui fermaient le devant de la blouse, puis il fendit entièrement les boutonnières, ensuite de quoi Camus fit sauter ce vêtement inutile ; les boutons du tricot et les boutonnières subirent un sort pareil ; les bretelles n'échappèrent point, on fit sauter le tricot. Ce fut ensuite le tour de la chemise : du col au plastron et aux manches, pas un bouton ni une boutonnière n'échappa...
- T'as pas de « caneçon » ? Non ! reprit Lebrac, en vérifiant l'intérieur de la culotte qui dégringolait sur les jarrets.
- Eh bien, maintenant, fous le camp !
  vdb | Jun 7, 2011 |
Adolescents, playing in woods and meadows, realise the usenessless of war
  hbergander | Feb 13, 2011 |
Rigolo et plus maitrisé qu'il n'y parait. ( )
  Kuiperdolin | Nov 1, 2009 |
Es mostren 1-5 de 6 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (9 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Louis Pergaudautor primaritotes les edicionscalculat
Lapointe, ClaudeIl·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Nanetti, AngelaEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Premis i honors
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en castellà. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

No n'hi ha cap

Jedes Jahr bei Schulbeginn geht es wieder los: Die Jungs aus zwei französischen Dörfern treten gegeneinander an. Sie beschimpfen sich, locken sich in Hinterhalte und prügeln sich, bis die Fetzen fliegen. Den Besiegten werden als Zeichen der Niederlage die Knöpfe von den Kleidern abgeschnitten. Doch diesmal ersinnt die unterlegene Bande einen Trick: Sie zieht nackt in den nächsten Kampf... Die fesselnde Abenteuergeschichte wurde verfilmt und ist heute Kult!

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.76)
0.5
1
1.5 1
2 2
2.5 2
3 14
3.5 4
4 17
4.5 3
5 11

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 163,499,087 llibres! | Barra superior: Sempre visible