IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

The Early Reader's Bible: A Bible to Read…
S'està carregant…

The Early Reader's Bible: A Bible to Read All by Yourself! (edició 1995)

de V. Gilbert Beers

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses
248No n'hi ha cap84,737 (4.33)No n'hi ha cap
With the collaboration of an international panel of fifty-seven experts, authors William Petersen and Renee Petersen have compiled a glossary of more than 400 key demographic terms. The glossary begins with a translation from English into each of the world's principal research languages: French, Spanish, Italian, German, Japanese, Chinese, and Russian. The translations from each of these languages into English follow the same order. When a word in any language can be ambiguous, it is marked with adj. for adjective, f. for female or feminine, m. for male or masculine, n. for noun, pl. for plural, and v. for verb.… (més)
Membre:StJohnsCentreville
Títol:The Early Reader's Bible: A Bible to Read All by Yourself!
Autors:V. Gilbert Beers
Informació:Multnomah (1995), Hardcover, 526 pages
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:
Etiquetes:No n'hi ha cap

Detalls de l'obra

The Early Reader's Bible de V. Gilbert Beers

No n'hi ha cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

Sense ressenyes
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

No n'hi ha cap

With the collaboration of an international panel of fifty-seven experts, authors William Petersen and Renee Petersen have compiled a glossary of more than 400 key demographic terms. The glossary begins with a translation from English into each of the world's principal research languages: French, Spanish, Italian, German, Japanese, Chinese, and Russian. The translations from each of these languages into English follow the same order. When a word in any language can be ambiguous, it is marked with adj. for adjective, f. for female or feminine, m. for male or masculine, n. for noun, pl. for plural, and v. for verb.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (4.33)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 2
4.5
5 1

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 163,132,886 llibres! | Barra superior: Sempre visible