IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

Not Even My Name: A True Story

de Thea Halo

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses
1333205,221 (4.09)Cap
The "story of Sano Halo's survival of the death march at age ten that annihilated her family--as told to her daughter, Thea--and the poignant mother-daughter pilgrimage to Turkey in search of Sano's home seventy years after her exile."--Jacket.
Cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

Es mostren totes 3
I enjoyed this book. I was not familiar with this genocide event in history. I'm happy to become better informed regarding history and prefer to learn from someone who experienced it first hand. This is tough subject matter. The personal aspect really drove the horrors home. ( )
  NickiSlater | Feb 12, 2015 |
More like 2.5. I wanted to like this book more than I did but it did not meet my expectations. The book was framed with the author's mother, Sano, returning to Turkey after many years to see if the house and village in which she had lived as a child were still there, how things had changed, and finally her visit. Then the author recounts her mother's story through the years, from childhood, the Greek villagers' expulsion by the Turkish government, and a death march of the Pontians [Greeks living in the Black Sea area]. We read of Sano's subsequent life with an Assyrian family in south Turkey--they even change her name from Themia to Sano; with an Armenian couple in Aleppo; and eventual marriage to a man decades older than she, Abraham. Finally, the two come to America and they raise their own family. Much of Sano's life was horrendous and heart-breaking.

I may be wrong but I felt this novel was really more fiction than biography; I fault someone for possible misrepresentation. To me much sounded implausible, and how could an old woman remember SO many details? The photos added to the book but there were no acknowledgements even. The book did move along smoothly; the book was written in a simple, childlike manner. The history the author included was fascinating. And I did enjoy reading about the customs and culture of the peoples in that area. The author's mother turned out to be a wise, loving person and I am so glad she did not hate the Turks of years past and those of today. In fact, a pleasant young Turkish man helps her find the location of her village. ( )
  janerawoof | Oct 10, 2014 |
A book to keep your empathy intact. Tells the cruel story of the excile of the Pontic Greeks from their homeland in Turkey. Includes the painful loss of her real name, her family, her happy childhood. Sano and her daughter, Thea, travel to Turkey to locate Sano's ancestral home and tell the story of her excile.
  Gammiegee | Apr 15, 2012 |
Es mostren totes 3
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
All I know
is that I know nothing
for certain
But that's the thing
I most often forget
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
To my mother and our Pontic family, and to all the Greeks, Assyrians, and Armenians of Turkey who lost their lives, their homes, and their country. May they live forever in our hearts and minds.

IN MEMORY OF:

My father, Abraham, and brother, Amos
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
[Acknowledgments] My thanks first and foremost to my mother who has always been my inspiration and who tirelessly dug into her often painful memories to make this book possible.
New York City--August 1997
Tourists line the railing of the ferry.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (4)

The "story of Sano Halo's survival of the death march at age ten that annihilated her family--as told to her daughter, Thea--and the poignant mother-daughter pilgrimage to Turkey in search of Sano's home seventy years after her exile."--Jacket.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (4.09)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 4
3.5 3
4 8
4.5 1
5 7

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,463,237 llibres! | Barra superior: Sempre visible