IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

A Tale of Two Cities [1935 film]

de Jack Conway (Director), S. N. Behrman (Screenwriter), W.P. Lipscomb (Screenwriter)

Altres autors: Elizabeth Allan (Actor), Ronald Colman (Actor), Edna May Oliver, Reginald Owen (Actor), Basil Rathbone (Actor)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
261710,595 (3.5)1
"An elaborate adaptation of Dickens' classic tale of the French Revolution. Dissipated lawyer Sydney Carton defends emigre Charles Darnay from charges of spying against England. He becomes enamored of Darnay's fiancée, Lucie Manette, and agrees to help her save Darnay from the guillotine when he is captured by Revolutionaries in Paris"--Marg Baskin in the IMDB, viewed Dec. 12, 2006.… (més)
No n'hi ha cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 1 menció

It's okay

I watched this one night after watching the 1989 James Wilby version, and in several ways I found it superior to that more recent one. The mob scenes in Paris had people stretching as far as the eye can see instead of topping out at maybe 30 or 40 rather harmless looking individuals. The muddy Dover road and the filthy Paris street where the wine cask broke seemed more authentic. I thought that both Stryver and Cruncher were more interesting in the 1935 version, and Colman's Carton definitely came across more sympathetically than Wilby's.

Nevertheless, I felt this movie was a pale imitation of the novel. Here are some the reasons:

1) The movie felt too American (almost like a Western) and too permeated with a chipper attitude.

2) While it's nice not to have Carton sulking throughout the movie, I think Colman's portrayal goes too far in the opposite direction. I feel that the Carton that Dickens created needed that night wandering the streets of Paris pondering life and death and salvation to give him the strength to go through with his sacrifice. The closing episode between Carton and the seamstress is one of the most powerful in literature, and it's disappointing that that episode loses so much power when translated to the screen.

3) I've got nothing against Christmas, but I disagree with the filmmaker's decision to turn this into a Christmas movie (complete with anachronistic Christmas carols).

4) Dickens was not just a good storyteller; he had a remarkable mastery of the English language. Of necessity, his text needs to be cut and pared in order to make a movie of reasonable length, but most dramatizations of his work seem to go far beyond what's necessary in replacing the author's words with words that the screenwriter/director/producer like better. I felt that this film didn't preserve as much of the author's magical phrasing as it might have. ( )
  cpg | Oct 15, 2017 |
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Conway, JackDirectorautor primaritotes les edicionsconfirmat
Behrman, S. N.Screenwriterautor principaltotes les edicionsconfirmat
Lipscomb, W.P.Screenwriterautor principaltotes les edicionsconfirmat
Allan, ElizabethActorautor secundaritotes les edicionsconfirmat
Colman, RonaldActorautor secundaritotes les edicionsconfirmat
Oliver, Edna Mayautor secundaritotes les edicionsconfirmat
Owen, ReginaldActorautor secundaritotes les edicionsconfirmat
Rathbone, BasilActorautor secundaritotes les edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Premis i honors
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

No n'hi ha cap

"An elaborate adaptation of Dickens' classic tale of the French Revolution. Dissipated lawyer Sydney Carton defends emigre Charles Darnay from charges of spying against England. He becomes enamored of Darnay's fiancée, Lucie Manette, and agrees to help her save Darnay from the guillotine when he is captured by Revolutionaries in Paris"--Marg Baskin in the IMDB, viewed Dec. 12, 2006.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Dreceres

Cobertes populars

Valoració

Mitjana: (3.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 1
4.5
5

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 158,996,506 llibres! | Barra superior: Sempre visible