Clica una miniatura per anar a Google Books.
S'està carregant… The Ghost and the Bone-Setter [short story] (1838)de J. Sheridan LeFanu
Cap S'està carregant…
Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar. No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra. Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Contingut a
Part of Le Fanu's earliest earliest twelve short stories, written between 1838 and 1840, they purport to be the literary remains of an 18th-century Catholic priest called Father Purcell. They were published in the Dublin University Magazine and were later collected as The Purcell Papers (1880). They are mostly set in Ireland and include some classic stories of gothic horror, with gloomy castles, supernatural visitations from beyond the grave, madness and suicide. Also apparent are nostalgia and sadness for the dispossessed Catholic aristocracy of Ireland, whose ruined castles stand as mute witness to this history. No s'han trobat descripcions de biblioteca. |
Debats actualsCap
Google Books — S'està carregant… ValoracióMitjana:
Ets tu?Fes-te Autor del LibraryThing. |
After mentioning an interesting superstition about what happens to the most recently buried corpse in a churchyard until another corpse is buried, we get the actual story.
The story is told in Irish dialect. The person telling it is the teacher son of Terry Neil the bone-setter.
It seems that Sir Phelim's castle is haunted by the spirit of his grandfather, the old squire. Whenever the family is away, one of their tenants has to sit in the room where the old squire's portrait is hanging, or the ghost emerges from it and causes mischief.
This night it's Terry Neil's turn. He's managed to get Lawrence the steward to sit with him, but old Larry falls asleep. Terry has to deal with the ghost by himself.
Notes:
a. The story is using 'quare' [queer] in its old meaning of being odd or strange.
b. For the supposed use of the 'n' word as an adjective, add a 'd' between the 'r' and the 'ly' and you'll get an old word for stingy, which is the word meant.
c. For 'bliggard,' read 'blaggard'.
This story is meant to be humorous, parts of it are. However, I do not find humor in persons of lower social class misusing big words and not realizing how they're contradicting themselves. Still, I was amused by the plot and something the ghost let slip.. ( )