IniciGrupsConversesExplora
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

The Narrow Road to the Deep North (2014)

de Richard Flanagan

Altres autors: Mira la secció altres autors.

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses / Mencions
2,8841414,230 (4.02)2 / 365
"A novel of love and war that traces the life of one man--an Australian surgeon--from a prisoner-of-war camp on the Thai-Burma Death Railway during World War II, up to the present"--
Afegit fa poc perbiblioteca privada, DrSteveJoe, jim.v.doyle, Ellen.Styles
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

» Mira també 365 mencions

Anglès (138)  Neerlandès (1)  Alemany (1)  Francès (1)  Totes les llengües (141)
Es mostren 1-5 de 141 (següent | mostra-les totes)
Powerful historical fiction about timeless themes: the horrors of war, the nature of heroism, moral dualism, the meaning of life. The protagonist, Dorrigo Evans, is a doctor leading a group of Australian POWs captured by the Japanese in WWII and forced to build the Thai–Burma Death Railway. He rises to the challenge during crises, but his personal life is in disarray. The writing is eloquent, the storyline is riveting and the characters, particularly the men, are deeply drawn. It is thought-provoking and insightful. It helps explain, but does not excuse, the atrocities committed during the war by getting into the minds of those in charge of the prison camp. It also provides insight into the various coping mechanisms of the prisoners, both during and after the war. Flanagan’s vivid descriptions gave me a mind’s eye view into the horrific conditions of the prisoners in the jungle. The author employed a couple of recurring motifs that appealed to me, such as the interplay between light and shadow and the plentiful literary references. My issues with it were minor: female characters not at the same depth as the men, a bit choppy in the beginning, and lack of quotation marks, requiring a bit of re-reading.

This book contains graphic descriptions of violence, such as beheadings, operations without anesthesia, and brutal beatings. Also contains triggers for starvation, disease, infidelity, and PTSD. I felt physically ill reading some of these descriptions, so be forewarned.

Favorite quote:
"A happy man has no past, while an unhappy man has nothing else." ( )
  Castlelass | Nov 4, 2022 |
The Narrow Road to the Deep North is a story of the forced labor construction of the Burmese Railway by Australian POW’s in WWII. If you have ever seen Bridge on the River Kwai, you know about the Railway, but even then you may not be aware of the extreme cruelty and horrid conditions under which these men labored and died. I can scarcely bear to read about it, how on earth did any of them survive it? Is it any wonder that so few men who returned ever wanted to talk about these times and experiences?

Of course, this is a fiction, so there is a personal story that swims through the historical one. It is the story of Dorrigo Evans, a doctor who helps to hold together the men of the camp, and who suffers from his own anguish that stems from his affair with his uncle’s young wife. This book courses with realism, to an extent that is hard to bear. I found myself at many points simply unable to go any further without taking a step away from the book and the time that preyed on my mind so deeply. It must have been an excruciating book to write.

As well, I was constantly wanting to stop and record passages that bore remembering, particularly those dealing with the facing of the threat of death on a daily basis and those regarding memory.

Do you know the poem, Bonox? It’s by Kipling. It’s not about remembering. It’s about forgetting--how everything gets forgotten.

Far-called, our navies melt away;
On dune and headland sinks the fire:
Lo, all our pomp of yesterday
Is one with Neneveh and Tyre!
Judge of the Nations, spare us yet,
Lest we forget--lest we forget!

Nothing endures. Don't you see, Bonox? That's what Kipling meant. Not empires, not memories. We remember nothing. Maybe for a year or two. Maybe most of a life, if we live. Maybe. But then we will die, and who will ever understand any of this? And maybe we remember nothing most of all when we put our hands on our hearts and carry on about not forgetting."


If anything lays testament to the elusive nature of life, this ordeal does. These men are confronted with life as merely a path to death, and survival at any cost as a goal hardly worth holding onto. What one man is able to do to another, and to justify to themselves, is astonishing...and it is always astonishing, regardless of how many such stories you hear or how many such acts you witness.

I knew very well a man who had been a soldier in Vietnam. He found it difficult to talk about what he had seen in the jungles there, and yet, his mind never strayed far from that place or that time. He replayed events and lost people and atrocities that seemed impossible to have happened to such a sweet, kind American boy. I used to ponder over what he might have been had he not been haunted by that intrusion into his life, if he had never felt the need to drown his memories and silence those ghostly voices. I thought of him as I read this book. War is hell, in ways that even Sherman could not have imagined, and is it any wonder that those who survive are never the same?

The things he believed in were heading out to sea, vanishing, lost forever. The things he thought he was coming home to. The things that he had hoped to become and make his life. It turned out that they weren’t worth a brass razoo.

Can anyone ever atone for such horror? If you do such things but afterward live a life of “goodness”, does it matter? And, why do the good, the honest, the brave often suffer, while the vile, the horrid, the ones who make the hell even more hellish prosper and never pay?

He told himself that, through his service of this cosmic goodness, he had discovered he was not one man but many, that he could do the most terrible things he might otherwise have thought were evil if he had not known that they were in the service of the ultimate goodness. For he loved poetry above all, and the Emperor was a poem of one word…

And what of the good man who finds his own worth in the chaos and horror that is war?

He could never admit to himself that it was death that had given his life meaning.

Dorrigo Evans, Darky Gardiner, Tenji Nakamura, even Amy Mulvaney are characters I will likely never forget. What a deserving winner for the Man Booker, what a remarkable piece of literature, what an astounding capacity to glimpse into the souls of people Richard Flanagan displays. This is one of those rare books that make me wish Goodreads would give us one more button to push, because this book is not a five-star read, it is a ten.


( )
  mattorsara | Aug 11, 2022 |
A Keskeny út északra a háborús regényeknek azt a hagyományát követi, amit a 22-es csapdája vagy a kiváló Matterhorn fémjelez: célja egy minden patetikusságtól megfosztott háborúkép bemutatása. A közkeletű hősmítoszok gyakran operálnak virtigli, jólfésült katonákkal, akiknek egy szösz sincs a hajtókáján – ilyenek például a Luftwaffe sztár-vadászpilótái, akik arcukon férfias mosollyal férfiasan csatáznak a férfias égben a férfias satöbbivel. (Ja, hát nekik könnyű, ők ritkán látnak sarat.) Flanagan egy másfajta hőst állít elénk: ez a hős hason csúszik a rothadó szemétben egy falat penészes rizsgombócért, dengue-láztól delirál, nem tudja visszatartani a székletét, lop-csal-hazudik a túlélésért… de mégis, hős a javából. Flanagan eposza semmi jót nem tud mondani a háborúról – fogolytábor-lakóit csak az tartja életben, hogy abba kapaszkodnak, ami nem háború: egy emlékbe, egy reménybe, vagy valami testetlen gyűlöletbe.

Ez a könyv kegyetlen, naturális, csapongó, múlt és jövő között ingázó szövegfolyam a szenvedésről. Főszereplői foglyul ejtett ausztrál (főképp tasmániai) katonák, akik a legendás Vonalon dolgoznak – építik azt az esőerdőn keresztülhaladó vasútvonalat, aminek meg kellett volna oldania, hogy a japán hadsereg ellátmányt és katonákat juttasson Burmába*. Ezt a vasútvonalat megépíteni lehetetlen – európai szemmel. De japán szemmel lehetséges, feltéve, ha a foglyokat nem embernek, hanem fogyóeszköznek tekintjük, akiknek ez csak egy kiváló alkalom lemosni magukról a szégyent: hogy megadták magukat. Ezek a foglyok úgy csúsznak vissza valami félállati létbe, hogy azt nagyon nehéz az olvasónak ép ésszel befogadnia – ellenpontozásul pedig ott vannak a rabtartók, a japánok, akik a maguk bushido felsőbbrendűségükről lepillantva rabjaik elállatiasodásukban igazolva látják azt, amit mindig is gondoltak: hogy ezek az európaiak nem is emberek. És közben haikukat szavalnak egymásnak, Császárról, nemzetről és szellemről diskurálnak. Ahogy Flanagan megrajzolja a japán katonákat, az egyfelől persze nem feltétlenül új (elég a Boldog karácsonyt, Mr. Lawrence c. filmre, vagy a Híd a Kwai folyón-ra gondolni), másfelől meg a szerzőt érheti a sematizmus vádja. Ugyanakkor Flanagan képes távol-keleti hangulatot lopni a szövegbe, kissé tompítva az éleket és finomítva a ritmust – egyrészt maga a cím célzás egy Basuó-szövegre, másfelől pedig gyakran talákozunk haikukkal, vagy haikukra tett utalásokkal. De ami ennél is fontosabb: az író nem engedi el a szereplők kezét, ahogy azok kilépnek a táborból, hanem utána is nyomon követi őket – így lesz a szimpla háborús történet a felejtés és emlékezés (valamint az arra való képtelenség) regénye, és elmélkedés a kultúrák bűnfogalmainak különbségeiről. Ha részleteiben innen-onnan ismerős elemekből is építkezik, összességében nagyon szépen összerakott, hatásos regény ez, néhol pedig kifejezetten brutális ereje van. Jó gyomrú olvasóknak ajánlani tudom.

* A Halálvasút léte történelmi valóság. Az ott dolgozó százezernyi rabnak (európaiaknak és ázsiaiaknak vegyesen, bár természetesen utóbbiak voltak többen) óvatos becslések szerint is harmada halt bele a kimerítő munkába, az orvosi ellátás hiányába, az éhezésbe és a japán őrök kegyetlenkedéseibe.

( )
  Kuszma | Jul 2, 2022 |
I had a hard time reading this book, not because it was poorly written- it's gloriously written - but because it depicts so graphically the horrors of the attempt by the Japanese in World War II to build a railroad through the jungle in Thailand, using slave labor. The slaves are Australian POWs, and they are driven mercilessly, starved and beaten, and many, many died. They develop a deep attachment to each other, with the goal to keep each other alive.

The primary witness to this is an Army doctor, Dorigo Evans, who struggles make moral decisions in the face of intractable orders. His story is told in flashbacks to his childhood on Tasmania, his formal rise in Australian society, his marriage and his deeply passionate affair with his uncle's wife. At every turn, he struggles with the idea of morality - what is a good man? While he is ultimately a hero both during the war and afterward, he feels a failure at the end.

The novel follows the survivors of the Thailand atrocities, Australian, Japanese and Korean, after the war. Some strive to forget. Some cannot forget. Some forgive themselves, some do not. Memory, the inevitable forgetting, is a constant theme.

It is a powerful book, horrific in that it portrays a real event and real actions, committed by people on people. Terrifying. ( )
  ffortsa | Dec 16, 2021 |
My uncle died in Thailand working on the infamous railway. This novel is a very moving, often horrifying, tribute to the many who died there. It's also a beautiful love story, complex and believable. ( )
  pruthomas | Dec 14, 2021 |
Es mostren 1-5 de 141 (següent | mostra-les totes)
This novel would have been far more powerful and coherent if Amy were excised from the story. It is the story of Dorrigo, as one man among many P.O.W.’s in the Asian jungle, that is the beating heart of this book: an excruciating, terrifying, life-altering story that is an indelible fictional testament to the prisoners there. Taken by themselves, these chapters create a slim, compelling story: Odysseus’s perseverance through a bloody war and his return home at last to Penelope (in this case, Ella) and his efforts, like his fellow soldiers’, to see if he can put the horrors and suffering of war in the rearview mirror, and somehow construct a fulfilling Act II to a broken life.
afegit per ozzer | editaNew York Times, MICHIKO KAKUTANI (Aug 17, 2014)
 

» Afegeix-hi altres autors (13 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Richard Flanaganautor primaritotes les edicionscalculat
Blommesteijn, AnkieTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Mother, they write poems.

    Paul Celan
A bee
staggers out
of the peony.

Basho
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
For prisoner san byaku ju go (335)
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Why at the beginning of things is there always light?
Citacions
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
But sometimes things are said and they're not just words. They are everything that one person thinks of another in a sentence. Just one sentence. . . . . .There are words and words and none mean anything. And then one sentence means everything.
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (1)

"A novel of love and war that traces the life of one man--an Australian surgeon--from a prisoner-of-war camp on the Thai-Burma Death Railway during World War II, up to the present"--

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (4.02)
0.5 4
1 6
1.5 2
2 32
2.5 13
3 91
3.5 59
4 214
4.5 80
5 213

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 183,277,233 llibres! | Barra superior: Sempre visible