Clica una miniatura per anar a Google Books.
S'està carregant… Works of Hesiod and the Homeric Hymnsde Hesiod
Cap S'està carregant…
Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar. No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra. Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Winner of the 2005 Harold Morton Landon Translation Award from the Academy of American Poets. In Works of Hesiod and the Homeric Hymns, highly acclaimed poet and translator Daryl Hine brings to life the words of Hesiod and the world of Archaic Greece. While most available versions of these early Greek writings are rendered in prose, Hine's illuminating translations represent these early classics as they originally appeared, in verse. Since prose was not invented as a literary medium until well after Hesiod's time, presenting these works as poems more closely approximates not only the mechanics but also the melody of the originals. This volume includes Hesiod's Works and Days and Theogony, two of the oldest non-Homeric poems to survive from antiquity. Works and Days is in part a farmer's almanac--filled with cautionary tales and advice for managing harvests and maintaining a good work ethic--and Theogony is the earliest comprehensive account of classical mythology--including the names and genealogies of the gods (and giants and monsters) of Olympus, the sea, and the underworld. Hine brings out Hesiod's unmistakable personality; Hesiod's tales of his escapades and his gritty and persuasive voice not only give us a sense of the author's own character but also offer up a rare glimpse of the everyday life of ordinary people in the eighth century BCE. In contrast, the Homeric Hymns are more distant in that they depict aristocratic life in a polished tone that reveals nothing of the narrators' personalities. These hymns (so named because they address the deities in short invocations at the beginning and end of each) are some of the earliest examples of epyllia, or short stories in the epic manner in Greek. This volume unites Hine's skillful translations of the Works of Hesiod and the Homeric Hymns--along with Hine's rendering of the mock-Homeric epic The Battle of the Frogs and the Mice--in a stunning pairing of these masterful classics. No s'han trobat descripcions de biblioteca. |
Debats actualsCapCobertes populars
Google Books — S'està carregant… GèneresClassificació Decimal de Dewey (DDC)881.01Literature Greek and other Classical languages Greek Classical poetry Different categories of Greek classical poetry Philosophy and TheoryLCC (Clas. Bibl. Congrés EUA)ValoracióMitjana:
Ets tu?Fes-te Autor del LibraryThing. |
The rest of this was profoundly boring. The rest of the homeric hymns require way too much context to be enjoyable, Works and Days is literally just a farming manual (highlights of this one are when he keeps calling his brother an idiot) and Theogony... more like the-agony am I right? lol it was painfully boring, and on top of everything really misogynist. Like yeah I know it's Ancient Greece I know that's to be expected but the only other Greek poetry I've read is Sappho so you can imagine it's extremely different.
I'm not one to complain about translations but this was really dry. I guess it's impressive that it's written in verse, but there was so little context I was lost the whole time through. Usually I think books have too many footnotes--here there were far too few for a layperson like me to enjoy this translation. ( )