Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Som als anys vint i trobem la petita Francie Nolan llegint a l'escala d'incendis de casa seva, a l'ombra d'un arbre salvatge. A partir d'aquí, anirem descobrint les peculiaritats i extravagàncies de la seva família, immigrants alemanys i seguirem la jove Francie mentre va creixent exigint de la vida alguna cosa més que una existència mediocre… (més)
atimco: Both stories are semi-autobiographical and tell the story of a young, sensitive girl coming of age in a poor community. The heroines have similar family structures (attractive, hardworking mother, generally absent/weak father, younger brother who fits into his surroundings better than his older sister). The historical setting is very important to both works and almost acts as a character in its own right.… (més)
RidgewayGirl: Set in 1939, The Tin Flute is also a beautifully told coming of age story, this time of a young, working class French-Canadian girl in Quebec.
iMagic: My all time favorite book. A must read. Ruth McBride was a force to be reckoned with. Raised 12 phenomenal children. One of them wrote this book about her life as the daughter of an orthodox Jewish rabbi who later married the man who taught her how to live.
Corren los años veinte del siglo pasado y descubrimos a la pequeña Francie Nolan leyendo sentada en la escalera antiincendios de sucasa, a la sombra de un árbol que solo crece en los barrios más pobres de las grandes ciudades. Poco a poco, la mirada se aleja de la chiquilla para abarcar a la estrafalaria familia Nolan, que malvive en un barrio de Brooklyn. Conoceremos así a sus padres, a su hermano y a la entrañable tía Sissy, que usa a los hombres para aplacar sus instintos maternales.Francie crece rodeada de los libros que tanto le gustan y pronto empieza a preguntar y a pedirle a la vida algo más que un triste acomodo en la mediocridad. De esas hermosas y tercas ganas de saber nace Un árbol crece en Brooklyn, una novela donde cualquier detalle de la vida doméstica revela un mundo hecho de apuestas y deseos, donde los personajes son tan próximos que nos duelen sus dolores y donde el sueño americano cobra por fin peso y color.
Informació del coneixement compartit en anglès.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
There's a tree that grows in Brooklyn. Some people call it the Tree of Heaven. No matter where its seed falls, it makes a tree which struggles to reach the sky. It grows in boarded-up lots and out of neglected rubbish heaps. It grows up out of cellar gratings. It is the only tree that grows out of cement. It grows lushly. . .survives without sun, water, and seemingly without earth. It would be considered beautiful except that there are too many of it.
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Serene was a word you could put to Brooklyn, New York.
Citacions
Informació del coneixement compartit en anglès.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Francie came away from her first chemistry lecture in a glow. In one hour she had found out that everything was made up of atoms which were in continual motion. She grasped the idea that nothing was ever lost or destroyed. Even if something was burned up or left to rot away, it did not disappear from the face of the earth; it changed into something else—gases, liquids, and powders. Everything, decided Francie after that first lecture, was vibrant with life and there was no death in chemistry. She was puzzled as to why learned people didn’t adopt chemistry as a religion.
Dear God, let me be something every minute of every hour of my life. Let me be gay; let me be sad. Let me be cold; let me be warm. Let me be hungry...have too much to eat. Let me be ragged or well-dressed. Let me be sincere- be deceitful. Let me be truthful; let me be a liar. Let me be honorable and let me sin. Only let me be something every blessed minute. And when I sleep, let me dream all the time so that not one little piece of living is ever lost.
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Som als anys vint i trobem la petita Francie Nolan llegint a l'escala d'incendis de casa seva, a l'ombra d'un arbre salvatge. A partir d'aquí, anirem descobrint les peculiaritats i extravagàncies de la seva família, immigrants alemanys i seguirem la jove Francie mentre va creixent exigint de la vida alguna cosa més que una existència mediocre