IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

Les Alegres casades de Windsor (1602)

de William Shakespeare

Altres autors: Mira la secció altres autors.

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
1,696297,498 (3.47)94
The Merry Wives of Windsor was almost certainly required at short notice for a court occasion in 1597: Shakespeare threw into it all the creative energy that went into his Henry IV plays. Falstaff is here, with Pistol, Mistress Quickly, and Justice Shallow, in a spirited and warm-hearted'citizen comedy'. Boisterous action is combined with situational irony and rich characterization.In his introduction T. W. Craik discusses the play's probable occasion (the Garter Feast of 1597 at court), its relationship to Shakespeare's English history plays and to other sources, its textual history (with particular reference to the widely diverging 1623 Folio and 1602 Quarto), and itsoriginal quality as drama. He assesses various interpretations of the play, topical, critical, and theatrical. In the commentary he pays particular attention to expounding the literal sense (he proposes some new readings) and evoking the stage business.… (més)
  1. 00
    Tartuffe de Molière (2below)
    2below: Similar themes and situations. I also think they're both hilariously entertaining.
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 94 mencions

Anglès (27)  Suec (1)  Català (1)  Totes les llengües (29)
H1.31.4
  David.llib.cat | Oct 15, 2020 |
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (52 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Shakespeare, Williamautor primaritotes les edicionsconfirmat
Andrew, Stephen A.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Gill, EricDecorationautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Greg, W. W.Editorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Hibbard, G. R.Editorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Hogarth, PaulAutor de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Juva, KerstiTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Oliver, H. J.Editorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Ridley, M.R.Editorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Rolfe, William JamesEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Thomson, HughIl·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Voeten, BertEpílegautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Voeten, BertTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Premis i honors
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Sir Hugh, persuade me not; I will make a Star-chamber matter of it: if he were twenty Sir John Falstaffs, he shall not abuse Robert Shallow, esquire.
Shallow. Sir Hugh, persuade me not; I will make a Star
Chamber matter of it; if he were twenty Sir John
Falstaffs, he shall not abuse Robert Shallow, Esquire.
Citacions
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
I will make a Star-chamber matter of it.
Thou art the Mars of malcontents.
This is the short and the long of it.
Why, then the world's mine oyster,

Which I with sword will open.
We have some salt of our youth in us.
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
This work is for the complete The Merry Wives of Windsor only. Do not combine this work with abridgements, adaptations or "simplifications" (such as "Shakespeare Made Easy"), Cliffs Notes or similar study guides, or anything else that does not contain the full text. Do not include any video recordings. Additionally, do not combine this with other plays.
Editor de l'editorial
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

No n'hi ha cap

The Merry Wives of Windsor was almost certainly required at short notice for a court occasion in 1597: Shakespeare threw into it all the creative energy that went into his Henry IV plays. Falstaff is here, with Pistol, Mistress Quickly, and Justice Shallow, in a spirited and warm-hearted'citizen comedy'. Boisterous action is combined with situational irony and rich characterization.In his introduction T. W. Craik discusses the play's probable occasion (the Garter Feast of 1597 at court), its relationship to Shakespeare's English history plays and to other sources, its textual history (with particular reference to the widely diverging 1623 Folio and 1602 Quarto), and itsoriginal quality as drama. He assesses various interpretations of the play, topical, critical, and theatrical. In the commentary he pays particular attention to expounding the literal sense (he proposes some new readings) and evoking the stage business.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Dreceres

Cobertes populars

Valoració

Mitjana: (3.47)
0.5
1 7
1.5
2 30
2.5 2
3 77
3.5 22
4 74
4.5 7
5 35

Penguin Australia

Una edició d'aquest llibre ha estat publicada per Penguin Australia.

» Pàgina d'informació de l'editor

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 157,093,855 llibres! | Barra superior: Sempre visible