IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

The Expedition of Humphry Clinker (1771)

de Tobias Smollett

Altres autors: Mira la secció altres autors.

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
1,5002311,382 (3.63)140
William Thackeray called it "the most laughable story that has ever been written since the goodly art of novel-writing began." As a group of travellers visit places in England and Scotland, they provide through satire and wit a vivid and detailed picture of the contemporary social andpolitical scene.… (més)
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 140 mencions

Es mostren 1-5 de 24 (següent | mostra-les totes)
A long epistolary novel about a journey made in the 1770s from Wales through England and Scotland and back home again. The letters are written by six family members; funny (different views of the same incidents), insightful, clever, wise…and long. Given the variety of places they visit, there is a lot of commentary on contemporary politics and manners. Once again, I read a classic and discovered why it’s a classic. ( )
  Gypsy_Boy | Aug 26, 2023 |
Bene, non c’è nulla che sia uno stabile a questo mondo!

(Winifred, 384)



La spedizione di Humphry Clinker o La sparizione di Humphry Clinker?



Se Dickens si è ispirato a Smollett è certo che il primo ci ha messo molto del suo...



E poi quell’introduzione del Mazzacurati: dal pulpito il suo sermone (o salmone, come direbbe Winifred) a noi poveri derelitti, abbacinati dalla sua sapienza, … (vale sempre l’indicazione di Massa a Alonso: ma vai a c...!).

… ma tutto questo è suppositorio, ragazza mia;

(Winifred, 385)



Proprio vicino al salone delle fonti c’è una sala da caffè per le signore; ma mia zia dice che le ragazze non sono ammesse, poichè la conversazione verte su argomenti di politica, scandali, filosofia, ed altre materie al di sopra delle nostre capacità; …

(59)



Cara Mary,

abbiando l’occasione di mio cugino Jenkins da Aberganny, ti mando, come ricordo, un cappio di yarde di nastro verde, un pettine di tattuga e un salmone sulla nullità delle opere buone, che è stato predicato dal Tabernoccolo; …


(202)



Sono andata per mare a un altro regno chiamato Fifa e tornando indietro sono stata a un passo dal fare la fine del sorcio durante una tempesta. Insomma, tra la spaura e il male all’essere, ho pensato che mi avevano arrestato il cuore; …

(330)

( )
  NewLibrary78 | Jul 22, 2023 |
I wavered between 3½ and 4 stars for this -- it took me a while to get into the swing of Smollett's style. However, once I did I found this epistolary novel increasingly enjoyable. Even the mis-spellings of the servant Win Jenkins which annoyed me at first became a source of amusement by the end.

( )
  leslie.98 | Jun 27, 2023 |
frustrated love, lost heirs and adventures in Scotland
  ritaer | Jul 9, 2021 |
Of the three 18th-century novels I read in the last few years (the others were Tristram Shandy and Tom Jones) this one was by far the shortest and the funniest. In particular the misspellings of one of the characters, who is only semi-literate. ( )
  Stravaiger64 | Dec 9, 2019 |
Es mostren 1-5 de 24 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (68 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Tobias Smollettautor primaritotes les edicionscalculat
Aitchison, SuzyNarradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Bickford-Smith, CaralieDissenyador de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Bloom, HaroldEpílegautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Giusti, GeorgeDissenyador de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Johnson, T.Autor de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Pitz, HenryAutor de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Ross, AngusEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Abergavenny, Aug. 4
Respected Sir,
I have received your esteemed favour of the 13th ultimo, whereby it appeareth, that you have perused those same Letters, the which were delivered unto you by my friend the Reverend Mr. Hugo Bhen; and I am pleased to find you think they may be printed with a good prospect of success; inasmuch as the objections you mention, I humbly conceive are such as may be redargued, if not entirely removed.
Citacions
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Before we had gone nine miles, my horse lost one of his shoes; so that I was obliged to stop at Barnet to have another, while the coach proceeded at an easy pace over the common. About a mile short of Hatfield, the postilions, stopping the carriage, gave notice to Clinker that there were two suspicious fellows a-horseback, at the end of a lane, who seemed waiting to attack the coach. Humphry forthwith apprised my uncle, declaring he would stand by him to the last drop of his blood; and unflinging his carbine, prepared for action. The ’squire had pistols in the pockets of the coach, and resolved to make use of them directly; but he was effectually prevented by his female companions, who flung themselves about his neck, and screamed in concert—At that instant, who should come up at a hand-gallop, but Martin, the highway-man, who, advancing to the coach, begged the ladies would compose themselves for a moment then, desiring Clinker to follow him to the charge, he pulled a pistol out of his bosom, and they rode up together to give battle to the rogues, who, having fired at a great distance, fled across the common.
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llengua original
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (1)

William Thackeray called it "the most laughable story that has ever been written since the goodly art of novel-writing began." As a group of travellers visit places in England and Scotland, they provide through satire and wit a vivid and detailed picture of the contemporary social andpolitical scene.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.63)
0.5
1 8
1.5
2 6
2.5 4
3 31
3.5 14
4 48
4.5 7
5 24

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

Penguin Australia

Una edició d'aquest llibre ha estat publicada per Penguin Australia.

» Pàgina d'informació de l'editor

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 194,831,094 llibres! | Barra superior: Sempre visible