IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

Haiti My Country: Poems by Haitian…
S'està carregant…

Haiti My Country: Poems by Haitian schoolchildren (edició 2014)

de Rogé (Autor)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses
272689,329 (5)No n'hi ha cap
Pretty flowers in my country are for me Like pink butterflies That smile at the sun - Judes-Roldes For several months, Quebec illustrator Rogé prepared a series of portraits of Haitian children. Students of Camp Perrin wrote the accompanying poems, which create, with flowing consistency, Haiti, my country. These teenaged poets use the Haitian landscape as their easel. The nature that envelops them is quite clearly their main subject. While misery often storms through Haiti in the form of earthquakes, cyclones, or floods, these young men and women see their surrounding nature as assurance for a joyful, confident future. First published in French in 2010 as Haiti mon pays. It won several awards and nominations, including: Governor General Finalist 2011 (children's illustration category) Communication-Jeunesse Selection Laureat Prix Saint Exupery 2011 (French category) Laureat Prix Applied Arts 2011 (illustrations category) Laureat Prix Illustration Lux 2011 (book category) White Ravens Selection 2012… (més)
Membre:CDJLibrary
Títol:Haiti My Country: Poems by Haitian schoolchildren
Autors:Rogé (Autor)
Informació:Fifth House (2014), 44 pages
Col·leccions:Llista de desitjos
Valoració:
Etiquetes:CULTURES & TRADITIONS, poetry, Haiti, 9 - 11, 9 & up

Detalls de l'obra

Haiti My Country: Poems by Haitian schoolchildren de Rogé

No n'hi ha cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

Es mostren totes 2
In the first of these 16 poems, the narrator wants “to make it radiate everywhere / To make it known that Haiti is a gift from the heavens....” Expressive mixed media images depict the varied, beautiful faces of individual children from Camp Perrin whose poignant poems detail the sights, smells, and sounds of their beloved, rural Haiti. The language of each poem is rich with doting detail. The faces and the text provide an inviting introduction to this proudly held place, as well as inspiration to readers to consider (and to compose about) the beauty of their own homes. Highly recommended. ( )
  msmilton | Jul 18, 2018 |
In the first of these 16 poems, the narrator wants “to make it radiate everywhere / To make it known that Haiti is a gift from the heavens....” Expressive mixed media images depict the varied, beautiful faces of individual children from Camp Perrin whose poignant poems detail the sights, smells, and sounds of their beloved, rural Haiti. The language of each poem is rich with doting detail. The faces and the text provide an inviting introduction to this proudly held place, as well as inspiration to readers to consider (and to compose about) the beauty of their own homes. Highly recommended. ( )
  msmilton | Jul 18, 2018 |
Es mostren totes 2
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Rogéautor primaritotes les edicionscalculat
Rogéautor principaltotes les edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

No n'hi ha cap

Pretty flowers in my country are for me Like pink butterflies That smile at the sun - Judes-Roldes For several months, Quebec illustrator Rogé prepared a series of portraits of Haitian children. Students of Camp Perrin wrote the accompanying poems, which create, with flowing consistency, Haiti, my country. These teenaged poets use the Haitian landscape as their easel. The nature that envelops them is quite clearly their main subject. While misery often storms through Haiti in the form of earthquakes, cyclones, or floods, these young men and women see their surrounding nature as assurance for a joyful, confident future. First published in French in 2010 as Haiti mon pays. It won several awards and nominations, including: Governor General Finalist 2011 (children's illustration category) Communication-Jeunesse Selection Laureat Prix Saint Exupery 2011 (French category) Laureat Prix Applied Arts 2011 (illustrations category) Laureat Prix Illustration Lux 2011 (book category) White Ravens Selection 2012

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Dreceres

Cobertes populars

Valoració

Mitjana: (5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5 4

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 159,090,693 llibres! | Barra superior: Sempre visible