|
S'està carregant… 42,001 | 387 | 24 |
(4.03) | 5 / 1178 | Homer's best-loved poem, recounting Odysseus' wanderings after the Trojan War. With wit and wile, Odysseus meets the challenges of gods and monsters. |
Afegit fa poc per | sdprikrylova, DrRick, sageorion, cns1000 | Biblioteques llegades | Gillian Rose, William Somerset Maugham, Edna St. Vincent Millay, Maria Àngels Anglada d'Abadal, Arthur Ransome, Maggie L. Walker , Iris Murdoch, Terence Kemp McKenna, James Joyce, Robert & Elizabeth Barrett Browning — 56 més, Leonard and Virginia Woolf, Rudyard Kipling, Social Library (1793), Frederick Douglass, William Gaddis, Phillis Wheatley, Ralph Waldo Emerson, Oscar Wilde, Hannah Arendt, Leslie Scalapino, James Boswell, Thomas McKean, JeffBuckley, Fyodor Dostoevsky, Edward Tufte, Richard Cranch, Robert Treat Paine, Herman Melville, H.D., Robert Ranke Graves , Samuel Johnson, Ralph Ellison, Robert Gordon Menzies, Thomas Mann, Thomas Jefferson, Sylvia Plath, Daniel Webster, Donald and Mary Hyde, Edward Estlin Cummings , Alexander Pushkin, Dante Gabriel Rossetti, George Washington, Astrid Lindgren, George Wythe, Gustave Flaubert, Anthony Burgess, George Orwell, Joseph Stevens Buckminster, C. S. Lewis, Benjamin Franklin, Franz Kafka, Carl Sandburg, T. E. Lawrence, Eeva-Liisa Manner, William Wilberforce, Joseph Priestley, Porter Cornelius Bliss, William Butler Yeats, John Muir, Karen Blixen, Ezra Pound , John Adams, Walker Percy, Alfred Deakin, Ernest Hemingway, Tim Spalding |
▾Recomanacions de LibraryThing ▾Recomanacions dels membres ▾T'agradarà?
S'està carregant…
 Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar. ▾Converses (Enllaços) | Grup › Tema | Missatges | Últim Missatge | | | Folio Society devotees: "Best" translation of Iliad & Odyssey? | 99 per llegir / 99 | JacobKirckman, novembre 16, 2020 |  | | Ancient History: Homer | 25 per llegir / 25 | BartGr., novembre 2012 |  | | Book talk: Can Anyone Recommend A Good Translation Of The Odyssey? | 12 per llegir / 12 | Cyss, desembre 2011 |  | | Homer, the Trojan war, and pre-classical Greece: Odyssey v Iliad | 37 per llegir / 37 | Feicht, juny 2010 |  | | Homer, the Trojan war, and pre-classical Greece: Odyssey questions | 16 per llegir / 16 | Garp83, juny 2010 |  |
» Mira també 1178 mencions » Afegeix-hi altres autors (1075 possibles) Nom de l'autor | Càrrec | Tipus d'autor | Obra? | Estat | Homer | — | autor primari | totes les edicions | confirmat | Aafjes, Bertus | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Ameis, Karl Friedrich | Editor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Ģiezens, Augusts | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Østbye, Peter | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Bendz, Gerhard | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Björkeson, Ingvar | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Boutens, P.C. | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Buckland-Wright, John | Il·lustrador | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Burkert, Walter | Epíleg | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Butcher, Samuel Henry | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Butler, Samuel | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Calzecchi Onesti, Rosa | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Cauer, Paul | Editor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Chapman, George | — | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Christian, Anton | Il·lustrador | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Church, Alfred John | Editor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Codino, Fausto | Pròleg | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Coornhert, Dierick Volckertsz. | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Cullen, Patrick | Narrador | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Danes, Claire | Narrador | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Dillon, Diane | Autor de la coberta | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Dillon, Leo | Autor de la coberta | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Dimock, George E. | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Dros, Imme | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Due, Otto Steen | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Dugas-Montbel, Jean-Baptiste | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Eliot, Charles William | Editor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Erni, Hans | Il·lustrador | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Fagles, Robert | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Fitzgerald, Robert | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Flaxman, John | Il·lustrador | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Fridrihsons, Kurts | Il·lustrador | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Fuchs, J.W. | Editor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Gelsted, Otto | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Gertz, Martin Clarentius | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Hentze, Carl | Editor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Jones, Peter V. | Editor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Kirk, G. S. | Introducció | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Knox, Bernard | Introducció | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Lagerlöf, Erland | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Lattimore, Richmond | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Lawrence, T. E. | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Linkomies, Edwin | Prefaci | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Lombardo, Stanley | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Loomis, Louise Ropes | Editor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Lucas, F. L. | Editor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Mandelbaum, Allen | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Manninen, Otto | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Mühll, Peter von der | Editor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | McKellen, Ian | Narrador | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Merry, W. W. | Editor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Miller, Walter James | Editor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Montbel, Dugas | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Morris, William | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Pabón, José Manuel | Editor literario | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Palmer, George Herbert | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Pindemonte, Ippolito | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Pope, Alexander | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Porter, Howard N. | Editor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Rasovsky, Yuri | Narrador | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Rees, Ennis | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Riba, Carles | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Rieu, D. C. H. | Editor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Rieu, E. V. | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Rouse, W. H. D. | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Saarikoski, Pentti | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Segalà i Estalella, Lluís | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Shaw, T. E. | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Shewring, Walter | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Squillace, Robert | Introducció | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Steinmann, Kurt | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Stolpe, Jan | Editor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Svenbro, Jesper | Pròleg | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Timmerman, Aegidius W. | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Vosmaer, C. | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Voss, Johann Heinrich | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Way, Arthur S. | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Wilding, Richard | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Wilson, Emily R. | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat |
▾Relacions entre sèries i obres Pertany a aquestes sèriesPertany a aquestes col·leccions editorialsContingut aContéRefet aTé la seqüela (sense pertànyer a cap sèrie)Té l'adaptacióAbreujat aParodiat aHa inspiratTé una guia de referència/complementTé un estudiTé un suplementTé un comentari al textTé una guia d'estudi per a estudiantsTé una guia del professor
|
Títol normalitzat |
|
Títol original |
|
Títols alternatius |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Data original de publicació |
|
Gent/Personatges |
|
Llocs importants |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Esdeveniments importants |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Pel·lícules relacionades |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Premis i honors |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Epígraf |
|
Dedicatòria |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. To my daughters, Imogen, Psyche, and Freya (Emily Wilson)  | |
|
Primeres paraules |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. The man for wisdom's various arts renown'd, Long exercised in woes, O Muse! resound; Who, when his arms had wrought the destined fall Of sacred Troy, and razed her heaven-built wall, Wandering from clime to clime, observant stray'd, Their manners noted, and their states survey'd, On stormy seas unnumber'd toils he bore, Safe with his friends to gain his natal shore. (Alexander Pope)  Musa, quell'uom di moltiforme ingegno Dimmi, che molto errò, poich'ebbe a terra Gittate d'Ilion le sacre torri;  The Man, O Muse, informe that many a way Wound with his wisedome to his wished stay; That wanderd wondrous farre when He the towne Of sacred Troy had sackt and shiverd downe. The cities of a world of nations, With all their manners, mindes and fashions, He saw and knew; at Sea felt many woes, Much care sustaind, to save from overthrowes Himselfe and friends in their retreate for home. (George Chapman)  Tell me, O muse, of that ingenious hero who travelled far and wide after he had sacked the famous town of Troy. Many cities did he visit, and many were the nations with whose manners and customs he was acquainted; moreover he suffered much by sea while trying to save his own life and bring his men safely home. (Samuel Butler)  Tell me, Muse, of the man of many ways, who was driven far journeys, after he had sacked Troy's sacred citadel. Many were they whose cities he saw, whose minds he learned of, many the pains he suffered in his spirit on the wide sea, struggling for his own life and the homecoming of his companions. (Richmond Lattimore)  Muse, tell me of the man of many wiles, the man who wandered many paths of exile after he sacked Troy's sacred citadel. He saw the cities—mapped the minds—of many; and on the sea, his spirit suffered every adversity—to keep his life intact, to bring his comrades back. (Allen Mandelbaum)  Sing in me, Muse, and through me tell the story of that man skilled in all ways of contending, the wanderer, harried for years on end, after he plundered the stronghold on the proud height of Troy. He saw the townlands and learned the minds of many distant men, and weathered many bitter nights and days in his deep heart at sea, while he fought only to save his life, to bring his shipmates home. (Robert Fitzgerald)  Tell me, Muse, about the man of many turns, who many Ways wandered when he had sacked Troy's holy citadel; He saw the cities of many men, and he knew their thought; On the ocean he suffered many pains within his heart, Striving for his life and his companions' return. (Albert Cook)  Sing to me of the man, Muse, the man of twists and turns driven time and again of course, once he had plundered the hallowed heights of Troy. Many cities of men he saw and learned their minds, Many pains he suffered, heartsick on the open sea, fighting to save his life and bring his comrades home. (Robert Fagles)  Tell me, Muse, the story of that very resourceful man who was driven to wander far and wide after he had sacked the holy citadel of Troy. He saw the cities of many people and he learnt their ways. He suffered great anguish on the high seas in his struggles to preserve his life and bring his comrades home. (Emil V. Rieu)  Muse, tell me of a man: a man of much resource, who was made to wander far and long, after he had sacked the sacred city of Troy. Many were the men whose lands he saw and came to know their thinking: many too the miseries at sea which he suffered in his heart, as he sought to win his own life and the safe return of his companions. (Martin Hammond)  Tell me about a complicated man. Muse, tell me how he wandered and was lost when he had wrecked the holy town of Troy, and where he went, and who he met, the pain he suffered on the sea, and how he worked to save his life and bring his men back home. (Emily Wilson)  Goddess of song, teach me the story of a hero. This was the man of wide-ranging spirit who had sacked the sacred town of Troy and who wandered afterwards long and far. Many were those whose cities he viewed and whose minds he came to know, many the troubles that vexed his heart as he sailed the seas, labouring to save himself and to bring his comrades home. (Walter Shewring)  | |
|
Citacions |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. But by this earth, and by the sky above, and by the waters of the Styx below, which is the strongest oath for blessed gods..." - Calypso, Book 5  ... a woman slaving at her quern, in the mill-room attached to the palace of the people's shepherd. There all day twelve women strove their hardest, grinding barley-meal and flour, the marrow of man's strength. (Book XX)  | |
|
Darreres paraules |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Nota de desambiguació |
|
Editor de l'editorial |
|
Creadors de notes promocionals a la coberta |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Llengua original |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
CDD/SMD canònics |
|
▾Referències Referències a aquesta obra en fonts externes. Wikipedia en anglès (17)
▾Descripcions del llibre Homer's best-loved poem, recounting Odysseus' wanderings after the Trojan War. With wit and wile, Odysseus meets the challenges of gods and monsters. ▾Descripcions provinents de biblioteques No s'han trobat descripcions de biblioteca. ▾Descripció dels membres de LibraryThing
|
Google Books — S'està carregant…
|