Clica una miniatura per anar a Google Books.
S'està carregant… The Name of the Rose: including the Author's Postscript (1980 original; edició 1994)de Umberto Eco, William Weaver (Traductor)
Informació de l'obraThe Name of the Rose: including the Author's Postscript de Umberto Eco (1980)
501 Must-Read Books (252) Top Five Books of 2015 (370) Murder Mysteries (16) » 4 més S'està carregant…
Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar. No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra. Uma história criminal inserida num mosteiro, no ano 1327. Alguns monges ambíguos a tentar resolver homicídios. O desenlace foi brilhante. Toda a narrativa é absolutamente notável. É o romance de estreia do autor italiano Umberto Eco. Em 1327, o frade franciscano William of Baskerville e o noviço beneditino Adso of Melk chegam a um mosteiro no norte de Itália para assistir a uma disputa teológica. O que está em jogo é uma reinterpretação entre a Igreja e o Estado. William of Baskerville é emissário dos teólogos e tem como propósito negociar uma reunião entre as delegações nomeadas pelo Papa e Louis IV o rei de Itália, com o objetivo de resolver o conflito entre o Vaticano, as ordens franciscanas, e Louis IV. No entanto, a verdadeira missão de William é adiada. À sua chegada, descobre que um jovem da Abadia teve uma morte prematura. Foi homicídio ou suicídio? A morte de um segundo monge, indica claramente que alguém na comunidade fechada é um assassino. Acompanhado pelo seu escriba, Adso, William inicia a investigação das mortes dos dois monges. O mistério só se aprofunda à medida que mais ocorrem. Eco continua a complicar os factos do caso ao revelar que a abadia contém uma das melhores bibliotecas conhecidas no mundo contemporâneo. A biblioteca é protegida por um labirinto aparentemente impossível de ser navegado. William e Adso exploram este labirinto e os seus mistérios à descoberta de um livro desaparecido, o motivo aparente para os assassinatos. Os dois enredos principais, o mistério do homicídio e os debates religiosos, entrelaçam-se sem esforço, alimentando-se um do outro à medida que as tensões aumentam e o enredo se engrossa. Umberto Eco cria um romance que poderá ser rotulado como ficção histórica; mistério; teologia e filosofia; entre outros géneros. Porventura o aspeto mais entusiasmante desta narrativa é também o facto de se tratar de um livro sobre livros. “ᴀ ʙᴏᴏᴋ ɪꜱ ᴀ ꜰʀᴀɢɪʟᴇ ᴄʀᴇᴀᴛᴜʀᴇ, ɪᴛ ꜱᴜꜰꜰᴇʀꜱ ᴛʜᴇ ᴡᴇᴀʀ ᴏꜰ ᴛɪᴍᴇ, ɪᴛ ꜰᴇᴀʀꜱ ʀᴏᴅᴇɴᴛꜱ, ᴛʜᴇ ᴇʟᴇᴍᴇɴᴛꜱ ᴀɴᴅ ᴄʟᴜᴍꜱʏ ʜᴀɴᴅꜱ. ꜱᴏ ᴛʜᴇ ʟɪʙʀᴀʀɪᴀɴ ᴘʀᴏᴛᴇᴄᴛꜱ ᴛʜᴇ ʙᴏᴏᴋꜱ ɴᴏᴛ ᴏɴʟʏ ᴀɢᴀɪɴꜱᴛ ᴍᴀɴᴋɪɴᴅ ʙᴜᴛ ᴀʟꜱᴏ ᴀɢᴀɪɴꜱᴛ ɴᴀᴛᴜʀᴇ ᴀɴᴅ ᴅᴇᴠᴏᴛᴇꜱ ʜɪꜱ ʟɪꜰᴇ ᴛᴏ ᴛʜɪꜱ ᴡᴀʀ ᴡɪᴛʜ ᴛʜᴇ ꜰᴏʀᴄᴇꜱ ᴏꜰ ᴏʙʟɪᴠɪᴏɴ.” Na Idade Média, a rosa tinha um significado concreto. Naqueles tempos, quando um grupo de indivíduos se reunia numa sala de reuniões, uma rosa era colocada sobre a mesa. O que quer que fosse discutido "sob a rosa" era confidencial e todas as partes reunidas concordavam que o assunto das suas discussões era sigiloso. I’m not sure what to say about this book. It is historical in nature, with a mystery involved at a monastery visited by William and Adso. Monk William is like Sherlock Holmes in how he observes details and puts them together to solve problems. He has too many suppositions to prevent additional murders, and in the end, it is explained. Novice Adso is writing the story many years later, in his declining years. It is not what I expected and I had to skip through some of the crazy descriptions. I also had to look up countless Latin words and phrases. I used the help of translations by Marco Tompitak who had shared them online. I definitely didn’t know all the involved and convoluted history of the Catholic Church. The story is set in the 1300’s. The pace is very slow and when it does pick up, then the author launches into a dissertation on something or a extremely long description of books, beasts or architecture etc. I feel like I deserve a medal for finishing the book as it was a challenge. The resolution for the murders was complicated and proves that pride and greed never bring happiness. (3.5) The content is Sherlock Holmes as a 14th century monk (William of Baskerville), the style is "Jonathan Strange and Mr. Norell" but more inscrutable. The monks argue about the strangest little corners of Christian theology, speak in Latin 10% of the time, and are more interested in their own petty little squabbles than the fact that their brothers are dying. It brings up a lot of interesting ideas - the ideological differences between William and the killer are something I've been thinking about a lot with modern day evangelicalism - but it's often a slog to get through. Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Pertany a aquestes col·leccions editorialsdtv (10551) Contingut aConté
In 1327, finding his sensitive mission at an Italian abbey further complicated by seven bizarre deaths, Brother William of Baskerville turns detective. No s'han trobat descripcions de biblioteca. |
Debats actualsCapCobertes populars
Google Books — S'està carregant… GèneresClassificació Decimal de Dewey (DDC)853.914Literature Italian Italian fiction 1900- 20th Century 1945-1999LCC (Clas. Bibl. Congrés EUA)ValoracióMitjana:
Ets tu?Fes-te Autor del LibraryThing. |
Many times I found myself drifting out of the story because of items like the monologues, the backstory, the many descents in to Latin phrases, or the multiple attempts to explain a logic based conclusion to someone.
I listened to the audiobook, which was narrated exceptionally well, with voices that well matched their characters.
Overall, I liked this story. But it was challenging at times. ( )