IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

People's New Testament: With Explanatory Notes (Complete in One Volume)

de B. W. Johnson

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses
143Cap190,820 (3.25)Cap
Our promises: 1. Our goal is to bring you high quality Christian publications at reasonable and affordable prices. Therefore all of our works are complete and unabridged unless specifically stated otherwise, which means that unlike some other independent publications you get what you see and pay for. No unplesant surprises. 2. We endeavour to bring you updated editions of classic works. Therefore this work is not a scan, but is a completely digitized version of the original. 3. Unlike, many other independently published works, our publications are easy to read. Therefore you won't find illegible, faded, poor quality photocopies here. Neither will you find poorly done OCR versions of those faded scans either, with illegible "words" that contain all kinds of strange characters like £, %, &, etc. Our publications have all been looked over and corrected by the human eye. 4. We can't promise perfection, but we're sure gonna try! This work has been prepared, not especially for the learned and critical class, but for the people. The aim is indicated by the title. It has been a cherished purpose to prepare a People's New Testament, with such aids as would enable the common reader to arrive at an understanding of every portion of the sacred message. If the Bible is God's message to the common people, the most important object that piety and learning can propose is to put that message in their hands in such a shape and with such aids that the ordinary reader can understand it readily. That message was first given thousands of years ago, in far away lands, to men of strange languages and customs. In the shape in which it was originally recorded no one of only common English education could understand it. If one were to demand the Scriptures as given by the sacred writers, he would receive them in strange characters and unknown tongues of which he could not understand a word or a letter. It is needful for his use that they be translated out of the original tongues and printed in his own vernacular. In order to understand them it is not only necessary that he have the aid of a translation, but even when this is done he will find much that is obscure or hard to understand. There are allusions to the customs of the times and countries in which the Scriptures were written, to the history of Israel and surrounding nations, to the geography of Palestine and other Bible countries, to men of prominence in secular history, and to various matters which must be understood if we would have a clear meaning of the sacred text. Without this understanding the reader moves through a maze of obscurity. Often, too, the meaning of passages of Scripture can only be determined by comparison with other passages. Hence, in order to a clear view of the meaning of the sacred record, not only is there need of the aid of translation, but of a library of Bible Dictionaries, Sacred Geographies, Concordances, etc., unless the result of study of these latter works is condensed in brief explanatory notes on all difficult passages.… (més)
Cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

Sense ressenyes
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

Our promises: 1. Our goal is to bring you high quality Christian publications at reasonable and affordable prices. Therefore all of our works are complete and unabridged unless specifically stated otherwise, which means that unlike some other independent publications you get what you see and pay for. No unplesant surprises. 2. We endeavour to bring you updated editions of classic works. Therefore this work is not a scan, but is a completely digitized version of the original. 3. Unlike, many other independently published works, our publications are easy to read. Therefore you won't find illegible, faded, poor quality photocopies here. Neither will you find poorly done OCR versions of those faded scans either, with illegible "words" that contain all kinds of strange characters like £, %, &, etc. Our publications have all been looked over and corrected by the human eye. 4. We can't promise perfection, but we're sure gonna try! This work has been prepared, not especially for the learned and critical class, but for the people. The aim is indicated by the title. It has been a cherished purpose to prepare a People's New Testament, with such aids as would enable the common reader to arrive at an understanding of every portion of the sacred message. If the Bible is God's message to the common people, the most important object that piety and learning can propose is to put that message in their hands in such a shape and with such aids that the ordinary reader can understand it readily. That message was first given thousands of years ago, in far away lands, to men of strange languages and customs. In the shape in which it was originally recorded no one of only common English education could understand it. If one were to demand the Scriptures as given by the sacred writers, he would receive them in strange characters and unknown tongues of which he could not understand a word or a letter. It is needful for his use that they be translated out of the original tongues and printed in his own vernacular. In order to understand them it is not only necessary that he have the aid of a translation, but even when this is done he will find much that is obscure or hard to understand. There are allusions to the customs of the times and countries in which the Scriptures were written, to the history of Israel and surrounding nations, to the geography of Palestine and other Bible countries, to men of prominence in secular history, and to various matters which must be understood if we would have a clear meaning of the sacred text. Without this understanding the reader moves through a maze of obscurity. Often, too, the meaning of passages of Scripture can only be determined by comparison with other passages. Hence, in order to a clear view of the meaning of the sacred record, not only is there need of the aid of translation, but of a library of Bible Dictionaries, Sacred Geographies, Concordances, etc., unless the result of study of these latter works is condensed in brief explanatory notes on all difficult passages.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.25)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 3
3.5
4 1
4.5
5

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,442,038 llibres! | Barra superior: Sempre visible