IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

Comentarios a la guerra de las Galias de…
S'està carregant…

Comentarios a la guerra de las Galias (edició 2004)

de Cayo Julio César, Eduardo Sierra Valentí, José Goya y Muniain

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
3,820432,463 (3.9)86
Caesar (C. Iulius, 102-44 BCE), statesman and soldier, defied the dictator Sulla; served in the Mithridatic wars and in Spain; pushed his way in Roman politics as a 'democrat' against the senatorial government; was the real leader of the coalition with Pompey and Crassus; conquered all Gaul for Rome; attacked Britain twice; was forced into civil war; became master of the Roman world; and achieved wide-reaching reforms until his murder. We have his books of Commentarii (notes): eight on his wars in Gaul, 58-52 BC, including the two expeditions to Britain 55-54, and three on the civil war of 49-48. They are records of his own campaigns (with occasional digressions) in vigorous, direct, clear, unemotional style and in the third person, the account of the civil war being somewhat more impassioned. There is no rhetoric. The Loeb Classical Library edition of Caesar is in three volumes. Volume II is his Civil Wars. The Alexandrian War, the African War, and the Spanish War, commonly ascribed to Caesar by our manuscripts but of uncertain authorship, are collected in Volume III.… (més)
Membre:JUAN_GONZALEZ
Títol:Comentarios a la guerra de las Galias
Autors:Cayo Julio César
Altres autors:Eduardo Sierra Valentí, José Goya y Muniain
Informació:Barcelona RBA [2004]
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:
Etiquetes:No n'hi ha cap

Detalls de l'obra

Guerra de les Gàl·lies de Julius Caesar

  1. 04
    La volta a la Gàl·lia d'Astèrix de René Goscinny (Artymedon)
    Artymedon: The description of Gaul by this contemporary of Asterix will enlight the reader as to where Asterix' banquet takes place.
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 86 mencions

Anglès (33)  Neerlandès (3)  Castellà (3)  Francès (2)  Italià (2)  Totes les llengües (43)
Es mostren 1-5 de 43 (següent | mostra-les totes)
Julius Caesar's firsthand account of the Gallic Wars, written as a third-person narrative. In it Caesar describes the battles and intrigues that took place in the nine years he spent fighting the Celtic and Germanic peoples in Gaul that opposed Roman conquest.

The "Gaul" that Caesar refers to is ambiguous, as the term had various connotations in Roman writing and discourse during Caesar's time. Generally, Gaul included all of the regions primarily inhabited by Celts, aside from the province of Gallia Narbonensis (modern-day Provence and Languedoc-Roussillon), which had already been conquered in Caesar's time, therefore encompassing the rest of modern France, Belgium, Western Germany, and parts of Switzerland. As the Roman Republic made inroads deeper into Celtic territory and conquered more land, the definition of "Gaul" shifted. Concurrently, "Gaul" was also used in common parlance as a synonym for "uncouth" or "unsophisticated" as Romans saw Celtic peoples as uncivilized compared with themselves.

The victories in Gaul won by Caesar had increased the alarm and hostility of his enemies at Rome, and his aristocratic enemies, the boni, were spreading rumors about his intentions once he returned from Gaul. The boni intended to prosecute Caesar for abuse of his authority upon his return, when he would lay down his imperium. Such prosecution would not only see Caesar stripped of his wealth and citizenship, but also negate all of the laws he enacted during his term as Consul and his dispositions as pro-consul of Gaul. To defend himself against these threats, Caesar knew he needed the support of the plebeians, particularly the Tribunes of the Plebs, on whom he chiefly relied for help in carrying out his agenda. The Commentaries were an effort by Caesar to directly communicate with the plebeians – thereby circumventing the usual channels of communication that passed through the Senate – to propagandize his activities as efforts to increase the glory and influence of Rome. By winning the support of the people, Caesar sought to make himself unassailable from the boni. ( )
  Marcos_Augusto | Mar 7, 2021 |
Un libro escrito hace 2000+ años por un militar? (bueno, seguramente dictado y editador por sus secretarios) No parece que vaya a ser una maravilla.
Pero Julio Cesar mantiene moviendose en el libro como si fuera un campo de batalla. Variando entre el comentario politico, el movimiento de tropas, el desarrollo de batallas particulares y detalles culturales.

Por supuesto Cesar seguramente miente en todos los detalles, parece que siempre toma las decisiones tacticas y estrategicas ideales lo cual no pudo ser así siempre.

Pero ya se sabe que la historia la escriben los vencedores. ( )
  trusmis | Nov 28, 2020 |
Ce l’ho fatta! L’ho letto tutto. Credo al terzo tentativo. L’ho fatto con una bella rincorsa, con qualche trucco e con molta determinazione; ma ce l’ho fatta. Capolavoro di storia, di racconto, di esposizione e di stile. Capolavoro senza tempo, studiato e ristudiato si libri di scuola: “Gallia est omnis divisa in partes tres, quorum unam incolunt Belgae, aliam Aquitanixm tertium qui impsum lingua Caltae, nostra Galli appellantur”. La grandezza di Cesare non è solo nel coraggio che ha avuto nel trasformare Roma nella capitale di un grande impero; o di estendere i confini fino ai limiti dell’immaginabile e di farlo senza risparmiarsi. Prima di lui solo Alessandro Magno aveva pensato ad un processo di espansione di questa portata. Ma nessuno, da soldato, aveva avuto il coraggio di raccontare tutto in un libro; Cesare passa alla storia non solo per quello che ha fatto, ma per averlo raccontato, per essere stato storico e cartografo delle grandi conquiste di Roma. È una lettura necessaria e sono finalmente riuscito a portarla fino in fondo. ( )
  grandeghi | Sep 14, 2020 |
Fascinating to be reading the words Julius Caser wrote over 2,000 years ago.
However, took a long time to get through this. Put the book down numerous times. ( )
  starkravingmad | Jul 4, 2020 |
Traster 4 - caixa 4
  AICRAG | Mar 31, 2020 |
Es mostren 1-5 de 43 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (111 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Caesar, Juliusautor primaritotes les edicionsconfirmat
Barabino, AndreaEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Cunliffe, Barry W.Col·laboradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Dorminger, GeorgTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Edwards, H. J.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Hammond, CarolynTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Handfors, S. A.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Hirtius, Aulusautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Huibregtse, P.K.Editorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Hunink, VincentTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Katwijk-Knapp, F. H. vanTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Lukstiņš, GustavsTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Pearl, JosephTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Rieu, E. V.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Tadema, A.A.Il·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Wiseman, AnneTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Wiseman, PeterTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostrae Galli appellantur.
Gaul is a whole divided into three parts, one of which is inhabited by the Belgae, another by the Aquitani, and a third by a people called in their own tongue Celtae, in the Latin Galli.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
This LibraryThing work is for translations of De bello Gallico into modern languages. Please do not combine it with the Latin text.
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (4)

Caesar (C. Iulius, 102-44 BCE), statesman and soldier, defied the dictator Sulla; served in the Mithridatic wars and in Spain; pushed his way in Roman politics as a 'democrat' against the senatorial government; was the real leader of the coalition with Pompey and Crassus; conquered all Gaul for Rome; attacked Britain twice; was forced into civil war; became master of the Roman world; and achieved wide-reaching reforms until his murder. We have his books of Commentarii (notes): eight on his wars in Gaul, 58-52 BC, including the two expeditions to Britain 55-54, and three on the civil war of 49-48. They are records of his own campaigns (with occasional digressions) in vigorous, direct, clear, unemotional style and in the third person, the account of the civil war being somewhat more impassioned. There is no rhetoric. The Loeb Classical Library edition of Caesar is in three volumes. Volume II is his Civil Wars. The Alexandrian War, the African War, and the Spanish War, commonly ascribed to Caesar by our manuscripts but of uncertain authorship, are collected in Volume III.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.9)
0.5 1
1 5
1.5 1
2 14
2.5 3
3 72
3.5 16
4 167
4.5 19
5 87

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

Penguin Australia

Una edició d'aquest llibre ha estat publicada per Penguin Australia.

» Pàgina d'informació de l'editor

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 163,095,725 llibres! | Barra superior: Sempre visible