IniciGrupsConversesMésTendències
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

Os Maias (Portuguese Edition) de Eça…
S'està carregant…

Os Maias (Portuguese Edition) (1888 original; edició 2012)

de Eça Queirós

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
8512418,845 (4.17)59
The Maias depicts the declining fortunes of a landowning family over three generations as they are gradually undermined by hypocrisy, complacency and sexual licence.
Membre:LuciliaPicareta
Títol:Os Maias (Portuguese Edition)
Autors:Eça Queirós
Informació:
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:*****
Etiquetes:No n'hi ha cap

Detalls de l'obra

Els Maia (episodis de la vida romàntica) de Eca de Queiros (1888)

No n'hi ha cap.

S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 59 mencions

«Na pequenez da Baixa e do Aterro, onde todos se acotovelam, os dois fatalmente se cruzam: e com o seu brilho pessoal, muito fatalmente se atraem! Há nada mais natural? Se ela fosse feia e trouxesse aos ombros uma confeção barata da Loja da América, se ele fosse um mocinho encolhido de chapéu-coco, nunca se notariam e seguiriam diversamente nos seus destinos diversos. Assim, o conhecerem-se era certo, o amarem-se era provável…»

Nem só das histórias de amor dos Maias vive o romance mais completo e brilhante de Eça de Queirós. É também uma verdadeira crónica de costumes, retratando, com rigor fotográfico e muito humor, a sociedade lisboeta da segunda metade do século XIX.
  LuisFragaSilva | Nov 8, 2020 |
Carlos da Maia é o talentoso herdeiro de uma família lisboeta de bens no fin-de-siècle XIX. Ele aspira a servir seu semelhante na profissão da medicina, nas artes e na política. Mas adentra uma sociedade afetada por influências internacionais poderosas - tertúlias francesas, negociantes ingleses - que o frustram; no final, ele é reduzido a uma espécie de desamparo espiritual. As boas intenções de Carlos declinam no diletantismo; seu apaixonado caso de amor começa a sofrer uma restrição devastadora. "Os Maias" conta uma história que poderia ter saído de Zola, Flaubert, Balzac ou Dickens. Esta é a obra-prima do autor, um romance de profundidade intelectual, abordagem de tabus, compaixão histórica e grande sagacidade. ( )
  jgcorrea | Jan 22, 2019 |
This magnificent 19th century novel has been called, 'The greatest book by Portugal's greatest novelist,' by Jose Saramago. Harold Bloom called it, 'one of the most impressive European novels of the nineteenth century, fully comparable to the most inspired novels of the great Russian, French, Italian and English masters of prose fiction.' I had never heard of this book or its author before I picked it up to read as the 'Q' author for my Alphabet Challenge. I am so glad I did, and I will be reading more of de Queiros.

The book reminds me of Buddenbrooks, so for anyone who has read and loved Buddenbrooks that might be recommendation enough. The family in The Maias is much smaller than that in Buddenbrooks. After his mother runs away with her lover, and his father's tragic death, Carlos da Maia is raised by his wealthy grandfather. He studies at medical school, and as a young man becomes a dilettante in Lisbon society. Ultimately, he faces a tragedy that will form his character for the rest of his life.

What I loved about this book are the characters. The love Carlos's grandfather has for Carlos permeates the story. He is there behind the scenes, not intrusive, but his love is boundless. It takes Carlos a long time to realize this. The story of Carlos's friendship with Ega, another happy-go-lucky man-about the town is also beautifully portrayed. We should all be so lucky as to have such a friendship in our lives. ( )
1 vota arubabookwoman | Apr 22, 2017 |

Fond memories... ( )
  antao | Dec 10, 2016 |
Impresionante e imprescindible novela, no le sobra ni falta nada y la lees sin sentir. Maravillosa ( )
  naturaworld | Aug 12, 2016 |
Es mostren 1-5 de 24 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (96 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Queiros, Eca deautor primaritotes les edicionsconfirmat
Carvalho, J. Rentes deEpílegautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Jull Costa, MargaretTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Jull Costa, MargaretEpílegautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Lemmens, HarrieTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Pinheiro, Patricia McGowanTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Stevens, AnnTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Het huis in Lissabon dat de Maia's in de herfst van het jaar 1875 betrokken, stond in de straten rond de Rua de São Francisco de Paula en de hele verdere wijk Janelas Verdes bekend als Huize Boeket, of gewoon het Boeket.
The Lisbon house into which the Maias moved in the autumn of 1875 was known in the neighbourhood of Rua de Sao Francisco de Paula, and throughout the district of Janelas Verdes as Ramalhete -  the House of the Bouquet.
Citacions
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
"A casa que os Maias vieram habitar em Lisboa, no Outono de 1875, era conhecida na vizinhança da rua de S. Francisco de Paula, e em todo o bairro das Janellas Verdes, pela casa do Ramalhete ou simplesmente o Ramalhete. Apesar deste fresco nome de vivenda campestre, o Ramalhete, sombrio casarão de paredes severas, com um renque de estreitas varandas de ferro no primeiro andar, e por cima uma timida fila de janellinhas abrigadas à beira do telhado, tinha o aspecto tristonho de Residência Eclesiástica que competia a uma edificação do reinado da sr.ª D. Maria I: com uma sineta e com uma cruz no topo assimilhar-se-ia a um Collegio de Jesuitas. O nome de Ramalhete provinha de certo d'um revestimento quadrado de azulejos fazendo painel no lugar heraldico do Escudo d'Armas, que nunca chegara a ser colocado, e representando um grande ramo de girassóis atado por uma fita onde se distinguiam letras e números d'uma data. Longos anos o Ramalhete permanecera desabitado, com teias d'aranha pelas grades dos postigos terreos, e cobrindo-se de tons de ruina. Em 1858 Monsenhor Buccarini, Nuncio de S. Santidade, visitara-o com ideia de instalar lá a Nunciatura,(...)"
-We've failed in life my friend.
-I believe so...But so do most people. That is, they fail in so far as they never attain the life they planned in the imagination. They say 'I'm going to be like this, because it's beautiful to be like this'. But it never turns out like this, but invariably like that: occasionally better, but always different.
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

No n'hi ha cap

The Maias depicts the declining fortunes of a landowning family over three generations as they are gradually undermined by hypocrisy, complacency and sexual licence.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Dreceres

Cobertes populars

Valoració

Mitjana: (4.17)
0.5
1 2
1.5 1
2 10
2.5 4
3 21
3.5 9
4 51
4.5 12
5 87

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 155,574,958 llibres! | Barra superior: Sempre visible