IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

From Russian with Love: Joseph Brodsky in English (Poetica)

de Daniel Weissbort

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses
7Cap2,387,650CapCap
A major critical-biographical study of one of the most important figures in post-War literature.   For many years Daniel Weissbort was associated with the late Russian emigre poet Joseph Brodsky. From Russian with Love offers an account of their relations, in which the author is both translator and confidant to the great poet. In addition to being a fascinating biographical (and autobigraphical) study, Weissbort's detailed discussions of the problems of translating Brodsky's poems constitute a telling contribution to translation studies, and an essay on the nature of language itself.   Joseph Brodsky was born in Leningrad on May 24th, 1940. He left school at the age of fifteen, finding jobs in such places as a morgue, a mill, a ship's boiler room and on a geological expedition. During this time Brodsky taught himself English and began writing poetry. He was exiled from the Soviet Union in 1972 after serving 18 months of a five-year sentence in a labour camp.   Considered by many to be the greatest Russian poet of his generation, Brodsky received the Nobel Prize for Literature in 1987 and served as Poet Laureate of the United States from 1991 to 1992. Joseph Brodsky died on January 28th, 1996 of a heart attack, in his Brooklyn apartment.   Daniel Weissbort was born in 1935. He read History at Cambridge and did postgraduate work in the politics of literature during the post-Stalin period. He has translated many modern Russian poets, including Nikolai Zabolotsky and Yunna Morits. He is Emeritus Professor of English and Comparative Literature at the University of Iowa, as well as holding the position of Research Fellow in the English Department at King's College London.… (més)
Cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

Sense ressenyes
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

A major critical-biographical study of one of the most important figures in post-War literature.   For many years Daniel Weissbort was associated with the late Russian emigre poet Joseph Brodsky. From Russian with Love offers an account of their relations, in which the author is both translator and confidant to the great poet. In addition to being a fascinating biographical (and autobigraphical) study, Weissbort's detailed discussions of the problems of translating Brodsky's poems constitute a telling contribution to translation studies, and an essay on the nature of language itself.   Joseph Brodsky was born in Leningrad on May 24th, 1940. He left school at the age of fifteen, finding jobs in such places as a morgue, a mill, a ship's boiler room and on a geological expedition. During this time Brodsky taught himself English and began writing poetry. He was exiled from the Soviet Union in 1972 after serving 18 months of a five-year sentence in a labour camp.   Considered by many to be the greatest Russian poet of his generation, Brodsky received the Nobel Prize for Literature in 1987 and served as Poet Laureate of the United States from 1991 to 1992. Joseph Brodsky died on January 28th, 1996 of a heart attack, in his Brooklyn apartment.   Daniel Weissbort was born in 1935. He read History at Cambridge and did postgraduate work in the politics of literature during the post-Stalin period. He has translated many modern Russian poets, including Nikolai Zabolotsky and Yunna Morits. He is Emeritus Professor of English and Comparative Literature at the University of Iowa, as well as holding the position of Research Fellow in the English Department at King's College London.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: Sense puntuar.

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 206,806,686 llibres! | Barra superior: Sempre visible