IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

Terra Firma (National Poetry Series)

de Thomas Centolella

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses
231981,086 (4)Cap
Cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

"A savoring spirit...", April 9, 2000
(http://www.amazon.com/Terra-National-Poetry-Thomas-Centolella/dp/155659030X/sr=1-2/qid=1168392850/ref=sr_1_2/103-5320052-6287067?ie=UTF8&s=books)

"A savoring spirit," and not a savior, Tom Centolella proposes, is what's needed. TERRA FIRMA is a volume to carry around with you - a distinctively companionable voice, antidote to ennui with life's vicissitudes, or even with dismay that might arise in your mind (as you traverse this infirm earth), over the state of contemporary poetry. Somewhere in every poem, Centolella amicably shares his take on Yeats' "importance of the life or of the work" conundrum in his own peripatetic images, touching our own lives with his erudition and savvy. "Everyone has been damaged to near extinction. Everyone/has loved inordinately those they should not have loved/ except in the most disembodied spirit of good will," he writes in "Misterioso": and while his poetic pronouncements are ever-well-crafted, the reader's delight lies as much in his rich, ranging particulars: "...the international/orange of the Golden Gate Bridge in the far distance, and closer/the gold onion domes of the Russian Orthodox Church, made more golden/ by the sun going down: a scene like a picture postcard of the absolute."

Centolella's poetry has the heart to encompass generations of forebears stretching back to the Old World: "...I have no trouble/imagining the woman who's been everywhere/and says Enough in four languages: English, Italian, Baby, Silence." ("Nocturne: New Year's Eve"), and with his wise allusions to Marcus Aurelius, Virgil and Vivaldi, Walt Whitman and Thoreau and Thelonius Monk; his stark participation in everyday joys and near-disasters, he creates a widely empathic, time-traveling citizenry for the land on which his poetry lives.

And, even while he speaks of the times when "Every phone call was long distance, even the local ones", Centolella also knows of a "local cure": a string of images in his "Sun Sang", for example, might be an anthem for the lushness of San Francisco's Chinatown. "After her young boy toppled the boiling kettle", first line of Centolella's poem "Fog Light", will always bring me back to an exact moment in my own experience, and I thank his poetic guardian angel for "The Task" - to "recover the taken-for-granted". Another poem, "Girl in a Peasant Blouse", shows masterfully how poetry illuminates the news (as in William Carlos Williams' warning, "that no one gets the news from reading poetry, but hundreds die every day from lack of what is found in it.")

TERRA FIRMA came out, coincidentally, the year that I began living abroad: for me, and other expatriates with whom I've shared the "news of it" -- for a decade, now --, it has often indeed provided a blessed kind of firm ground.
  lulaa | Jan 9, 2007 |
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (1)

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5 1

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,451,684 llibres! | Barra superior: Sempre visible