IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

The Ground Beneath Her Feet de Salman…
S'està carregant…

The Ground Beneath Her Feet (1999 original; edició 2000)

de Salman Rushdie (Autor)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
3,166363,972 (3.71)102
Membre:Rtnrlfy24
Títol:The Ground Beneath Her Feet
Autors:Salman Rushdie (Autor)
Informació:Vintage Canada (2000)
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:
Etiquetes:Cap

Informació de l'obra

The Ground Beneath Her Feet de Salman Rushdie (1999)

S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 102 mencions

Es mostren 1-5 de 36 (següent | mostra-les totes)
Al comienzo de esta estupenda novela que nos lleva de la India a Inglaterra y de Inglaterra a América, Vina Apsara, cantante famosa y muy querida, de voz salvaje e irresistible, se ve atrapada en un terremoto devastador y desaparece para siempre. Ésta es su historia y la de Ormus Cama, su amante, que la encuentra, la pierde, la busca y vuelve a encontrarla a lo largo de su propia vida insólita, dedicada a la música.
  Natt90 | Mar 20, 2023 |
Der er en lang (vestlig?) tradition for skarpt afgrænsede og fokuserede romaner, som Rushdie utvivlsomt er bekendt med. Hans ærinde er bare et helt andet i Jorden under hendes fødder, der snarere prøver at være grænseløs i sin uendelige hittepåsomhed og iver efter at flette intertekstuelle referencer sammen med en kulørt fortælling om Indiens første årtier som selvstændigt land, om rockmusikkens udvikling, om familiers opvækst og undergang og om en kærlighed, der overstiger alt andet.

De tre hovedpersoner møder hinanden i Bombay i 1950’erne. Ormus Carma fødes med tung bagage, da hans tvillingbror er dødfødt, og selvom hans familie er velhavende, så er den også kompliceret. Hans storebrødre er også tvillinger, og mens den ene bliver alvorligt skadet af en cricketbold affyret af deres far, ender den anden som en berygtet seriemorder. Ormus er til gengæld et musikalsk geni, der kan høre andres rocknumre før de er skrevet, og da han endelig finder sin egen stemme bliver han den drivende kraft i rockbandet VTO.

Forsangeren er den anden hovedperson Vina Apsara, der er vokset op i USA med en indisk far, en amerikansk mor og et mildest talt kaotisk familieliv. Som en sidste desperat handling bliver hun sendt over til en slægtning i Bombay, hvor hun møder Ormus i en pladeforretning. Hun er blændende smuk, det er Ormus også, og det er kærlighed ved første blik. Uheldigvis er hun kun 12, og Ormus lover som den gentleman han er, at han ikke vil gå i seng med hende før hun fylder 16. Men ikke nok med det: Han vil heller ikke holde hende i hånden eller vise nogen anden form for hengivenhed. Hun accepterer det uden at vide, at deres kærlighed vil blive fuld af adskillelse, frivilligt cølibat og mærkværdige overenskomster.

Endelig er der Rai Merchant, hvis forældre er arkitekter og ejendomsudviklere. De elsker det Bombay, der vokser op i kolonitidens sidste år men rager uklar, da de på et tidspunkt må vælge mellem gamle værdier og muligheden for at tjene penge på nye projekter. Rai går i en anden retning og ender med at blive pressefotograf med speciale i konfliktområder. Han rejser rundt i de værste krigszoner og tager billeder, mens han drømmer om at være sammen med Vina. Selvom Rai er nogle år yngre, så er han lige så håbløst forelsket i hende som Ormus, men han formår aldrig at fortrænge deres bånd.

Den første tredjedel af bogen foregår i Inden. Derefter rejser de hver for sig til vesten, hvor de efter ophold i England havner i Amerika og selvfølgelig den mest internationale af alle byer: New York. Inden bandets store gennembrud skal Vina og Ormus finde hinanden igen, og det er ikke nemt. Han må slæbe sig gennem nogle år som DJ på en piratradio i England, mens hun må tage diverse snuskede jobs, mens hun fortsætter med at synge og forbedre sin stemme. Undervejs møder de – som i Indien – en broget flok af personer, der mest har det tilfælles, at de ikke er synderligt almindelige.

Det hele foregår i en verden, der minder om vores, men alligevel ikke helt er det. Kennedybrødrene bliver myrdet, men først da JFK er færdig som præsident, Elvis Presley hedder noget andet, og Storbritannien deltager i Vietnamkrigen, for nu bare at tage et par eksempler. Samtidig ser Ormus ind i andre verdener, og mod slutningen af fortællingen bliver virkeligheden bogstavelig talt rystet, da den bliver ramt af det ene kæmpe jordskælv efter det andet. Der er altså et element af magisk realisme.

Rushdie skriver intenst og med et enormt kreativt overskud. Hans portræt af Indien, England og USA er en fascinerende postkolonial fortælling om imperiet, der slår igen med migration, og en moderne verden, hvor kulturelle påvirkninger flyder sammen. Det er samtidig en voldsom kærlighedshistorie - inspireret af Orfeus og Eurydike – med opera-voldsomme følelser. Men det er også lidt for meget, som om Rushdie har klemt 3-4 romaner sammen i én. ( )
  Henrik_Madsen | Oct 11, 2022 |
Ezeknek az epikus nagyregényeknek az íróit hajlamos vagyok úgy elképzelni, mint virtuóz kutyasétáltatót, akit épp több tucat eb rángat pórázon, miközben megkísérli velük megkerülni a háztömböt. Ezek az ebek az alaptémák (szerelem, történelem, mitologikus áthallások, stb.) illetve a szereplők metaforái, és mondanom sem kell: mindegyik másfelé akarna menni. Az egyik meglátott egy macskát, a másik megjelölne egy út menti fát, a harmadik meg a negyedik pedig épp egymás popóját szagolgatja, ami azért baj, mert az a harmadik valószínűleg tüzel. Szóval ez a baromi sok kutya baromi sok széttartó ötletnek és szándéknak felel meg, amelyek igyekeznek százfelé szakítani az írót, ám az nem hagyja magát: szorosan tartja, épp csak annyira engedi szabadjára őket, amennyire muszáj, és ha törik, ha szakad, megkerüli velük azt a rohadt háztömböt. Ezt nevezzük regényírásnak.

Ami a kötetet illeti, a dolog többnyire jól működik. Rushdie ebei láthatóan nyugtalanok, de a gazda keze erősen tartja őket, így rakoncátlankodásuk izgalmas káoszt teremt, nem összeomlást. A szöveg Ormus és Vína, a két mesterzenész meséje (no és a szomorú harmadiké, Rái-é, aki ezt az egészet elmeséli), akik Bombay keleti forgatagából New York nyugati forgatagába kerülnek, miközben megmásszák a világhírnév szédítő ormait. Kelet-nyugat regény tehát - Rushdie-tól egyáltalán nem szokatlan módon –, amiből sok egyéb mellett az is kiderül, hogy amit kelet vonzónak talán nyugatban, és amit nyugat bölcsességnek lát keletben, az néha közelről nézve nem más, mint repedező fal és rothadó szemétszag.

De valahol a regény felét elhagyva az író marka lazul a pórázon, egyes ebek pedig elszabadulnak. Beszűkül a történet, gazdag meséből monológgá, időnként egyenesen lamentálássá válik. Mintha Rushdie-nak nem nagyon lett volna ötlete arra nézvést, mi legyen a történetből, amikor végre Vína és Ormus egymásra talál, a lendület megtörik, száguldásból toporgásba vált. Ennek tetejébe az a kifejezetten izgalmas alternatív történelemkezelés, ami addig ígéretesen, a háttérben settenkedve hozta zavarba az olvasót, most kibomlik, részben magyarázatot nyer, ám valahogy kacskán: egyértelműen többet vártam ettől a száltól, lehetett volna ezzel foglalkozni a túlzásba vitt Orpheusz-Eurüdiké párhuzam helyett.

Nem rossz ez, messze nem. Erős szöveg, amit majd szétvet a feszültség – de ezt a feszültséget az író nem mindig tudja kellőképpen irányítani. De végtére is (mindent összevetve) a kutyák megkerülték a háztömböt, kimozogták magukat, pisiltek, kakiltak... szóval ha úgy vesszük, minden jó, ha a vége jó. ( )
  Kuszma | Jul 2, 2022 |
I think this is my favorite Rushdie book yet.

No less of a deep dive into Bombay, India, Europe, current political events, religion and history than the other books of his I've read, this one adds Rock and the modern world as a central theme, and the mythical-magical, so to speak analysis of power and alternate worlds teeming with real and unreal examples of iconic ways that the world just is.

The Orpheus and Eurdike storyline this is woven around is brilliantly exhumed and turned into living rock, it's the most amazing story, the most beautiful language. I loved this book. ( )
  wickenden | Mar 8, 2021 |
The Ground Beneath Her Feet is a particularly extended fable, including elements of fame culture, divine and awesome natural talent (see also Jesus) bound and hobbled by vested commercial interests, an interface between the modern myths (Klingons, the language of Mordor) and the mystical heritage of the characters, the metaphor of the cataract rending the ground asunder and dragging the unworthy (or too good to be allowed to walk the Earth any longer) down to the chaos and underworld that exists just beneath the surface of human experience, returning a character to the ownership of the gods. Then there’s an unsettling connection to the contemporary Indian calamity that would have been fresh at the time this was written, the massacre at the Golden Temple of Amritsar, i.e. ethnic squabbling that still pervades humanity like the common cold. The trappings of fame eventually force one of the protagonists to become like Howard Hughes or Michael Jackson, living a cloistered existence behind their gilded gates, afraid to breathe the same air as us, endlessly repeating videos on too many screens. The challenge of this book is to reconcile what the ever changing India is and means, as derived from the India of this generation’s parents and grandparents. It’s the aspirational fantasy held by global youth contrasted with their origins in a more spiritual and non-commercial (equally fantasy) place. All the while though, Rushdie populates their surroundings with oddities, mangled successes of commerce, family tragedies and murderous relatives that they somehow have to absorb into their identities. The scope of this novel is amazing, an expanse, a plethora of material populated by so many allusions and metaphors that half of them will be lost on the readers; classical influence with myth-laden story-telling, strongly hinting at the intangible barriers between our illusion of stable reality and what chaos is lurking around us, like a tiger shadowing us from the other side and waiting for us to step off the beaten path. Chaos is interested though in the lead characters as their demi-god level of talent calls to it like Sauron’s ring. It’s hard to be sure which images are being claimed as fantasy and which are in the portrayal as real world and solid but the divine taker is tangible, a kraken of chaos under the lake with one eye open. When it all goes quantum, or earthquake, the ground level between reality and myth becomes liquid and unmeasurable, but then again all good myths draw elements from both the human psyche and real experiences. This is a very good book but was unbelievable at the same time, so I didn’t feel immersed and transformed by it in the way that I should have. ( )
  HavingFaith | May 29, 2018 |
Es mostren 1-5 de 36 (següent | mostra-les totes)
Der neue Roman verbindet nun sogar das diesseitige Rockgeschäft mit uralten Mythen, verweist mit Vina und Ormus auf Orpheus und Eurydike, erzählt selbst über Rai eine ouverturehafte Geburtslegende und verweist damit zugleich auf das Auf- und Abbauen von Stars durch die Boulevardjournaille. Rushdie stellt diese Scheinwelt zudem in Science-Fiction-Manier auf den Kopf.
 
"Instead of turning the Orpheus legend into a compelling postmodern myth, Rushdie has simply freighted an old story with his favorite themes and the random detritus of our current celebrity culture. In trying to write what he has called "an everything novel," he has produced a strangely hollow book, a book that lacks both the specificity and the magic that have enlivened his best work in the past. "
afegit per GYKM | editaNew York Times, Michiko Kakutani (Apr 13, 1999)
 

» Afegeix-hi altres autors (8 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Rushdie, Salmanautor primaritotes les edicionsconfirmat
Emeis, MarijkeTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Santen, Karina vanTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Vosmaer, MartineTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
"Set up no stone to his memory:

Just let the rose bloom each year for his sake.

For it is Orpheus. His metamorphosis

into this and that. We should not trouble

about other names. Once and for all

it's Orpheus when there's singing."

~ R. M. Rilke Sonnets to Orpheus translated by M.D. Herter Norton
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
For Milan
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
On St. Valentine’s Day, 1989, the last day of her life, the legendary popular singer Vina Aspara woke sobbing from a dream of human sacrifice in which she had been the intended victim.
Citacions
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
The photographer must be a thief, must steal instants of other people's time to make his own tiny eternities.
In the end, there's always an honest Injun somewhere, if you can find him. Even in Inja.
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llengua original
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (1)

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.71)
0.5 1
1 13
1.5 4
2 38
2.5 10
3 126
3.5 32
4 153
4.5 15
5 129

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 194,902,344 llibres! | Barra superior: Sempre visible