|
S'està carregant… Eleanor Oliphant is Completely Fine (2018)6,261 | 426 | 1,275 |
(4.13) | 340 | Meet Eleanor Oliphant: She struggles with appropriate social skills and tends to say exactly what she's thinking. Nothing is missing in her carefully timetabled life of avoiding social interactions, where weekends are punctuated by frozen pizza, vodka, and phone chats with Mummy. But everything changes when Eleanor meets Raymond, the bumbling and deeply unhygienic IT guy from her office. When she and Raymond together save Sammy, an elderly gentleman who has fallen on the sidewalk, the three become the kinds of friends who rescue one another from the lives of isolation they have each been living. And it is Raymond's big heart that will ultimately help Eleanor find the way to repair her own profoundly damaged one.… (més) |
▾Recomanacions de LibraryThing ▾Recomanacions dels membres ▾T'agradarà?
S'està carregant…
 Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar. ▾Converses (Enllaços) No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra. » Mira també 340 mencions » Afegeix-hi altres autors (3 possibles) Nom de l'autor | Càrrec | Tipus d'autor | Obra? | Estat | Honeyman, Gail | — | autor primari | totes les edicions | confirmat | Aguilar, Julia Osuna | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Audio, Lübbe | Verlag | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Audio, Penguin | Publisher | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Azoulay-Pacvon, Aline | Traduction | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Beretta, Stefano | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Giorgio, Elisa | Narrador | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Karhulahti, Sari | KääNtäJä. | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Limited, HarperCollins Publishers | Publisher | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Mörk, Ylva | — | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Maire, Laura | Erzähler | autor secundari | algunes edicions | confirmat | McCarron, Cathleen | Narrador | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Montijn, Hien | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Salani | Publisher | autor secundari | algunes edicions | confirmat |
▾Relacions entre sèries i obres
|
Títol normalitzat |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Títol original |
|
Títols alternatius |
|
Data original de publicació |
|
Gent/Personatges |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Llocs importants |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Esdeveniments importants |
|
Pel·lícules relacionades |
|
Premis i honors |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Epígraf |
|
Dedicatòria |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. For my family  | |
|
Primeres paraules |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. When people ask me what I do - taxi drivers, hairdressers - I tell them I work in an office.  | |
|
Citacions |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. Sport is a mystery to me. In primary school, sports day was the one day of the year when the less academically gifted students could triumph, winning prizes for jumping fastest in a sack, or running from point A to point B more quickly than their classmates. How they loved to wear those badges on their blazers the next day, as if a silver in the egg and spoon race was some sort of compensation for not understanding how to use an apostrophe.  I have always enjoyed reading, but I've never been sure how to select appropriate material. There are so many books in the world—how do you tell them all apart? How do you know which one will match your tastes and interests? That's why I just pick the first book I see. There's no point trying to choose. The covers are of very little help, because they always say only good things, and I've found out to my cost that they're rarely accurate. "Exhilarating" "Dazzling" "Hilarious." No.  She was shiny too, her skin, her hair, her shoes, her teeth. I hadn't even realized before; I am matte, dull, scuffed.  | |
|
Darreres paraules |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Nota de desambiguació |
|
Editor de l'editorial |
|
Creadors de notes promocionals a la coberta |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Llengua original |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
CDD/SMD canònics |
|
LCC canònic |
|
▾Referències Referències a aquesta obra en fonts externes. Wikipedia en anglès
Cap ▾Descripcions del llibre Meet Eleanor Oliphant: She struggles with appropriate social skills and tends to say exactly what she's thinking. Nothing is missing in her carefully timetabled life of avoiding social interactions, where weekends are punctuated by frozen pizza, vodka, and phone chats with Mummy. But everything changes when Eleanor meets Raymond, the bumbling and deeply unhygienic IT guy from her office. When she and Raymond together save Sammy, an elderly gentleman who has fallen on the sidewalk, the three become the kinds of friends who rescue one another from the lives of isolation they have each been living. And it is Raymond's big heart that will ultimately help Eleanor find the way to repair her own profoundly damaged one. ▾Descripcions provinents de biblioteques No s'han trobat descripcions de biblioteca. ▾Descripció dels membres de LibraryThing
|
Google Books — S'està carregant…
|
Hi ha algun aspecte que trontolla (uns serveis socials gens empàtics, uns companys de feina que passen de riure's de la protagonista a apreciar-la, una mare increïblement sàdica), però en general, és molt bona la novel·la i et manté enganxada fins al final.
En general també m'ha agradat la traducció, però de tant en tant apareixen expressions gens naturals. (