IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

Mazurka for Two Dead Men de Camilo José…
S'està carregant…

Mazurka for Two Dead Men (1983 original; edició 1994)

de Camilo José Cela (Autor), Patricia Haugaard (Traductor)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
4851550,643 (3.13)15
At the end of the Spanish Civil War, Tanis Gamuzo sets out to avenge the death of his brother, who was abducted and killed during the war, in a work set in a backward rural community. Mazurka for Two Dead Men represents a culmination of the 1989 Nobel Prize winner Camilo Jose Cela's literary art. The novel was originally published in Spain in 1983 and is now presented in a fine translation by Patricia Haugaard. In 1936, at the beginning of the Spanish Civil War, "Lionheart" Gamuzo is abducted and killed, an event recalled repeatedly by the widowed Adega, one of the several narrative voices. In 1939, when the war ends, Tanis Gamuzo avenges his brother. For both events, and for them only, the blind accordion player Gaudencio plays the same mazurka. Set in a backward rural community in Galicia (the author's home territory), Cela's creation is in many ways like a contrapuntal musical composition built with varying themes and moods. In alternately melancholy, humorous, lyrical, or coarse tones he portrays a reign of fools.… (més)
Membre:Radclyffe
Títol:Mazurka for Two Dead Men
Autors:Camilo José Cela (Autor)
Altres autors:Patricia Haugaard (Traductor)
Informació:New York : New Directions, 1992
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:
Etiquetes:Cap

Informació de l'obra

Mazurca para dos muertos de Camilo José Cela (1983)

Cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 15 mencions

Es mostren totes 2
BG-5
  Murtra | Sep 18, 2020 |
Relato bronco y seco de un asesinato y su posterior venganza. En una Galicia profunda hábilmente transformada por el autor, que, por bárbara y cruel, se presenta aquí como un escenario mitico donde la bestialidad y la violencia son monedas de cambio regular.
  swiltsesa | Feb 1, 2016 |
Es mostren totes 2
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

Pertany a aquestes col·leccions editorials

Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
...our thoughts they were palsied and sere,
Our memories were treacherous and sere.

--Edgar Allan Poe
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
It rains gently and unceasingly, it rains listlessly but with infinite patience, as it has always rained upon this earth which is the same colour as the sky -- somewhere between soft green and ashen grey, and the line of the mountain has been blotted out for a long time now.
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

At the end of the Spanish Civil War, Tanis Gamuzo sets out to avenge the death of his brother, who was abducted and killed during the war, in a work set in a backward rural community. Mazurka for Two Dead Men represents a culmination of the 1989 Nobel Prize winner Camilo Jose Cela's literary art. The novel was originally published in Spain in 1983 and is now presented in a fine translation by Patricia Haugaard. In 1936, at the beginning of the Spanish Civil War, "Lionheart" Gamuzo is abducted and killed, an event recalled repeatedly by the widowed Adega, one of the several narrative voices. In 1939, when the war ends, Tanis Gamuzo avenges his brother. For both events, and for them only, the blind accordion player Gaudencio plays the same mazurka. Set in a backward rural community in Galicia (the author's home territory), Cela's creation is in many ways like a contrapuntal musical composition built with varying themes and moods. In alternately melancholy, humorous, lyrical, or coarse tones he portrays a reign of fools.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.13)
0.5 1
1 2
1.5
2 9
2.5
3 6
3.5 3
4 7
4.5 1
5 5

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,495,456 llibres! | Barra superior: Sempre visible