IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

Germany : A winter's tale (1844)

de Heinrich Heine

Altres autors: Mira la secció altres autors.

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
530145,743 (4.12)5
In 1843 Heine returned from exile to journey through the homeland he hadn't seen for years. This verse satire was the result. [A] sparkling new translation--TLS. [A] superb translation--The Cambridge Review. Exceptionally successful in catching
  1. 00
    Wilde Rosen - Meine Emancipation: Gedichte und Autobiographisches de Louise Aston (MissBrangwen)
    MissBrangwen: A voice almost lost, Louise Aston delivers a female perspective on the Prussian state in the mid-19th century.
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 5 mencions

Unterwegs gelesen. Unterbrechungen. Diese bitter-bösen Strophen: laut gesprochen sollen sie! Gut gelesen von Risse
http://www.youtube.com/watch?v=Q2IyoTDHuiw&feature=related
Auch sehr sehenswert die Aufzeichnung der SWR Sendung vom 18.1.2006 „Der Fall Heine“
http://www.youtube.com/watch?v=R1bg5R2v8nI&feature=related (II-12) ( )
1 vota MeisterPfriem | Feb 27, 2012 |
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (21 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Heine, HeinrichAutorautor primaritotes les edicionsconfirmat
Bellmann, WernerEditor, Afterwordautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Erler, GotthardEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Fell, CorneliaDissenyadorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Forstmann, FriedrichDissenyadorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Jané i Carbó, JordiTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Kaufmann, HansEpílegautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Keul, WolfgangEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Traxler, HansIl·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Westphal, GertNarradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat

Contingut a

Té l'adaptació

Inspirat en

Té un estudi

Té una guia d'estudi per a estudiants

Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Im traurigen Monat November war's,
Die Tage wurden trüber,
Der Wind riß von den Bäumen das Laub,
Da reist ich Deutschland hinüber.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
3150022533 Reclam UB
3150105897 Reclam hardcover
3150202361 Reclam Taschenbuch
3458324232 Insel
3458348530 Insel
3458362371 2012 softcover German insel taschenbuch 4537
3938484144 Anaconda

This work is for basic text of the poem. Please do not combine with editions which contain commentaries, study guides, etc; instead link them to this work via relationships.
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (1)

In 1843 Heine returned from exile to journey through the homeland he hadn't seen for years. This verse satire was the result. [A] sparkling new translation--TLS. [A] superb translation--The Cambridge Review. Exceptionally successful in catching

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (4.12)
0.5
1 1
1.5
2 4
2.5 1
3 10
3.5 4
4 34
4.5 1
5 35

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,711,418 llibres! | Barra superior: Sempre visible