Clica una miniatura per anar a Google Books.
S'està carregant… Iep jāltok : poems from a Marshallese daughter (2017)de Kathy Jetnil-Kijiner
Cap S'està carregant…
Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar. No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra. 109/2020. These poems are creative with language in a variety of thoughtfully structured forms, from concrete to free verse. They speak movingly about traditional Marshallese culture, family history, the fallout from U.S. nuclear bombing, emigration, racism, and climate change. All these experiences, including the most painful and difficult, are communicated with impressive clarity in the poet's chosen forms. The banality of a car crash transformed into art (extract): In the hospital a male nurse strung stitches through the blooming wounds in my wrists the only remains of the passenger window His blue aloha shirt reminded me of home I wanted to tell him I wasn't from here I wanted to tell him I missed my mom I wanted to tell him I was scared of dying in someone else's country As whimpers escaped from my lips he yanked the black thread just a little tighter sealing my voice into my wrists One of the poems namechecks fellow poet Emelihter Kihleng from Pohnpei, who was the first Micronesian poet to publish a full volume, so I note that at least two of her poems are legally available to read online (they didn't inspire me to buy her book but you might have different taste in poetry). Note: I hope the author will forgive the tag "Micronesia" in addition to "Marshall Islands". I understand her point that the word elides and erases nine separate cultures (Marshallese, Chuukese, Yapese, Pohnpeian, Palauan, Kosraen, Nauruan, Chamorro, and Kiribati) but I hope that as a tag it functions less as a diminishment and more as an expansive interlinked map to help more people find their way. I've also used a "Pacific Islands" tag. Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Pertany a aquestes col·leccions editorialsSun Tracks (80) Llistes notables
"Iep jāltok is a collection of poetry by a young Marshallese woman highlighting the traumas of her people through colonialism, racism, forced migration, the legacy of nuclear testing by America, and the impending threats of climate change"--Provided by publisher. No s'han trobat descripcions de biblioteca. |
Debats actualsCap
Google Books — S'està carregant… GèneresClassificació Decimal de Dewey (DDC)821.92Literature English & Old English literatures English poetry 1900- 2000-LCC (Clas. Bibl. Congrés EUA)ValoracióMitjana:
Ets tu?Fes-te Autor del LibraryThing. |
Jetn̄il-Kijiner is frank about the very real dangers that her nation faces from climate change (the Marshall Islands are, on average, no more than 2 metres above sea level), and the ongoing health impacts from the U.S. military's mid-twentieth-century use of their country and its people as guinea pigs for nuclear testing (miscarriages bring forth "jelly babies/tiny beings with no bones/skin—red as tomatoes"; the young and the old die painful deaths from cancer). Yet at the same time she also celebrates Marshallese culture, and shows us the rich texture of life that the whole world would lose if the Marshallese lose their islands.
Not all of the poems work as well for me as did others—a defter touch would sometimes have served Jetn̄il-Kijiner better—but there's no doubting the passion which imbues all of them. Recommended. ( )