IniciGrupsConversesExploraTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

A Room with a view (1908)

de E. M. Forster

Altres autors: Mira la secció altres autors.

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses / Mencions
10,114201572 (3.93)1 / 708
a novel by E. M. Forster
  1. 30
    Howards End de E. M. Forster (sturlington)
    sturlington: Where A Room with a View is comedy, Howards End is tragedy.
  2. 31
    Merchant Ivory's English Landscape de John Pym (carlym)
    carlym: [Merchant Ivory's English Landscape] includes quite a few photos from the movie version of [A Room with a View].
  3. 31
    La filla de Robert Poste de Stella Gibbons (upster)
    upster: It's refreshing and fun
  4. 31
    Un abril prodigiós de Elizabeth von Arnim (SylviaC)
  5. 10
    The House of Velvet and Glass de Katherine Howe (StarryNightElf)
    StarryNightElf: Two ladies travel in Europe during the Edwardian Era.
  6. 00
    Where Angels Fear to Tread de E. M. Forster (KayCliff)
  7. 00
    Sex and Vanity de Kevin Kwan (nicole_a_davis)
Europe (8)
My TBR (23)
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

» Mira també 708 mencions

Anglès (192)  Alemany (3)  Castellà (3)  Neerlandès (1)  Hebreu (1)  Suec (1)  Totes les llengües (201)
Es mostren 1-5 de 201 (següent | mostra-les totes)
8447300161
  archivomorero | Jun 25, 2022 |
Seen the movie 10 times,never read the book. Maybe about time?
  Litrvixen | Jun 23, 2022 |
Hugljúf ástarsaga og ein af þeim þekktari eftir E.M. Forster. Sennilega er þó sú frægasta A Passage to India. Hann gagnrýndi á beittan máta samfélagið, stéttamun og í síðarnefndu sögunni samskipti Indverja og Breta. Í A Room with a View finnst mér hann þó beina sjónum aðallega að mismunandi stöðu kynjanna auk þess sem rétt samfélagshegðun er áberandi. ( )
  SkuliSael | Apr 28, 2022 |
shortish book full of silly mis understandings and English manners disguised as politeness (especially in their disguise of the English Abroad) that gets Lucy engaged to Cecil, only to be confronted with George. George, the awkward Englishman she met on holiday in Florence, who kissed her in the violets, and who she's in love with really but it takes her ages, and a return to England, to realise she's in love ( )
  nordie | Apr 18, 2022 |
Without a Baedeker, indeed. That nightmare of every conventional tourist overtakes the deliciously-named Lucy Honeychurch on her first outing in Florence. Her companion, an outlandish spinster novelist, Miss Lavish (yes, Forster does overdo it a bit with naming—but to my taste, with good effect), runs off with the indispensable guide book. From that point on, the grand tour of Lucy, an English maiden with inchoate stirrings suggesting there is something more to life, goes off-script.
Lucy is not fully formed. Throughout the book, she tends to borrow the opinions of the last person she was with whenever she tries to voice her own. Only when she sits at the piano does she express, perhaps inadvertently, the depths of possibility within her. The point is humorously made by another guest at the Pension Bertolini, Mr. Beebe. She fascinates him (he is one of many who would like to mold her to his ideal). When she embarks on a dubious outing (still without the reassuring guidance of a Baedeker), he ascribes it to “too much Beethoven.”
Beebe is that classic stock figure of British fiction, a vicar. True to form, he does at times add a comic note, yet he seems the most humane and sensible person in the group at other times. Early on, Lucy remarks: “He seems to see the good in everyone. No one would take him for a vicar.” One vicar is standard in a British comedy; Forster doubles this by adding another, Mr. Eager. He has installed himself in Florence, where he shows tourists the sights, glorying in medievalism (as yet untainted by the Renaissance), exemplified by the Giotto frescoes, “untroubled by the snares of anatomy and perspective.”
Eager is what Beebe is not (yet): a pious humbug. Yet he is also more: a fount of slander, which helps generate nearly all the plot complications this slim novel needs. His victim once lived in Brixton, where Eager had a parish before embarking on his current career as a cicerone. The victim’s name is Emerson (no relation, except spiritually, to the American transcendentalist). Emerson, with his son George, is also staying at the pension.
The first part of the book ends when Lucy and her chaperone, her poor relation Charlotte, precipitously decamp for Rome (for reasons I won’t reveal here).
In part two, Lucy has returned to Surrey, where she lives with her widowed mother and her younger brother, Freddy. Lucy, after twice refusing, finally agrees to marry Cyril Vyse (he and his mother had been in Rome). Lucy gamely submits to Cyril’s efforts to mold her until her eyes are opened to what it would be like to be married to him (Vyse/vise, get it?). Just who opens her eyes would probably require a spoiler alert.
One who could have provided the service, but didn’t, is Beebe, who soon recognizes that Cyril shouldn’t marry anyone, least of all a woman. Indeed, celibate characters, male and female, abound in the novel.
A room with a view—that’s a standard request from tourists seeking accommodations. This book opens with a comedy of errors about who gets such a room and who doesn’t. The awkward social transaction (with possible social obligation) of rectifying the situation helps the plot get started.
Yet a room with a view implies more. It is shelter yet lets in light and affords a broader world perspective. It is worth paying attention to scenes involving windows throughout the book: who is near them and whether the drapes are drawn. Fittingly, the final chapter takes place once again in Florence; its title, “The End of the Middle Ages,” expresses the culmination that has been achieved. For Eager isn’t the only one enamored of medieval times. Lucy, in her unformed way, yearned for her own heroic knight. What she gets isn’t exactly that.
I’m a fan of Forster’s books. Perhaps this one isn’t as perfect as Howards End, but it’s an excellent read nonetheless. ( )
  HenrySt123 | Mar 4, 2022 |
Es mostren 1-5 de 201 (següent | mostra-les totes)
E M Forsters romantext präglas av en oerhört njutbar balans mellan utsagt och outsagt, mellan ytlig elegans och underförstådda referenser till en betydligt dunklare verklighet.
 

» Afegeix-hi altres autors (48 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Forster, E. M.autor primaritotes les edicionsconfirmat
Crossley, StevenNarradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Davidson, FrederickNarradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Ekman, MariaTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Harte, Glynn BoydIl·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Shallenberg, KaraNarradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Simpson, MonaIntroduccióautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Stallybrass, OliverEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Ward, CandaceEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat

Contingut a

Té l'adaptació

Té una guia d'estudi per a estudiants

Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Premis i honors
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
To H.O.M.
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
"The Signora had no business to do it," said Miss Bartlett, "no business at all. She promised us south rooms with a view close together, instead of which here are north rooms, looking into a courtyard, and a long way apart. Oh, Lucy!"
A Room with a View was published in 1908. (Appendix)
Citacions
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
She joined the vast armies of the benighted, who follow neither the heart nor the brain, and march to their destiny by catch-words.
If Miss Honeychurch ever takes to live as she plays [piano], it will be very exciting both for us and for her.
She was like a woman of Leonardo da Vinci, whom we love not so much for herself as for the things that she will not tell us.
There is a certain amount of kindness, just as there is a certain amount of light,” he continued in measured tones. “We cast a shadow on something wherever we stand, and it is no good moving from place to place to save things; because the shadow always follows. Choose a place where you won’t do harm—yes, choose a place where you won’t do very much harm, and stand in it for all you are worth, facing the sunshine.”
It makes a difference, doesn’t it, whether we fence ourselves in, or whether we are fenced out by the barriers of others?
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

a novel by E. M. Forster

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.93)
0.5 1
1 34
1.5 4
2 111
2.5 31
3 429
3.5 123
4 839
4.5 117
5 644

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

Penguin Australia

Penguin Australia ha publicat 3 edicions d'aquest llibre.

Edicions: 0141183292, 0241951488, 0141199822

Feral House

Una edició d'aquest llibre ha estat publicada per Feral House.

» Pàgina d'informació de l'editor

Recorded Books

Una edició d'aquest llibre ha estat publicada per Recorded Books.

» Pàgina d'informació de l'editor

Tantor Media

Una edició d'aquest llibre ha estat publicada per Tantor Media.

» Pàgina d'informació de l'editor

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 171,579,432 llibres! | Barra superior: Sempre visible