IniciGrupsConversesMésTendències
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

Tragèdies completes

de Sophocles

Altres autors: Mira la secció altres autors.

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
1,831136,717 (4.13)13
Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly re-create the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in orderto evoke the poetry of the originals.The volume brings together four major works by one of the greatest classical dramarists: Electra, translated by Anne Carson and Michael Shaw, a gripping story of revenge, manipulation, and the often tense conflict of the human spirit; Aias, translated by Herbert Golder and Richard Pevear, an accountof the heroic suicide of the Trojan war hero better known as Ajax; Philoctetes, translated by Carl Phillips and Diskin Clay, a morally complex and penetrating play about the conflict between personal integrity and public duty; and The Women of Trachis, translated by C.K. Williams and Gregory W.Dickerson, an urgent tale of mutability in a universe of precipitous change. These four tragedies were originally available as single volumes. This new volume retains the informative introductions and explanatory notes of the original editions and adds a single combined glossary and Greek linenumbers.… (més)
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 13 mencions

Es mostren 1-5 de 13 (següent | mostra-les totes)
This was a very refreshing way to read these plays. If they'd have included the original text, in the original Greek, I'd have given it 5 stars. ( )
  tnilsson | Jan 27, 2021 |
Es dificil escribir sobre un libro que contiene 7 libros.
Edipo rey - 5
Edipo en colono - 1
Antigona - 3
Ayax - 4
Traquidias - 4
Filoctetes- 2
Electra - 4

Algunas obras son mas interestantes que otras. Por ejemplo en Edipo en Colono realmente no pasa nada, es bastante aburrida pero Ajax o Edipo rey hay relativamente accion.

Lo mas interestante desde mi punto de vista es conocer como se expresaban en aquella epoca y a la vez tener mas detalles sobre ciertos mitos.
El mayor problema, que muchas cosas ocurren muy muy despacio, las conversaciones son asi:
mensajero: "tengo un mensaje"
coro: "para quien"
mensajero: "para vuestro rey"
coro: "le buscas pues"
mensajero: "aqui no esta?"
coro: "pues por alli viene ya"
rey: "quien es este extranjero"
coro: "dice ser un mensajero"
rey: "que mensaje traes"
mensajero: "un mensaje para el rey traigo"
rey: "el rey soy pues escuchemos tu mensaje"
coro: "oh, que seran estas nuevas noticias"
mensajero: "que no queriendo perder mas tiempo te quiero dar el mensaje"
rey: "habla pues ..."

Etc.
Quiza es la forma en la que Sofocles mantenia la tension en el escenario pero la sensacion al final es que se habla mucho pero se avanza poco. En las tragedias de hecho no pasa mucho, no me extraña que así escribiera 125...
( )
  trusmis | Nov 28, 2020 |
I rather enjoyed this translation. ( )
  BeauxArts79 | Jun 2, 2020 |
TRGEDIAS DE SOFOCLES

580 páginas

Con Sófocles, componente de la gran tríada de poetas dramáticos del siglo V a.C. en Atenas, el teatro alcanza su plena consolidación como género literario. Introduce una serie de innovaciones formales que configuran el perfil escénico: abandono de la composición en trilogías (distribución de un argumento a lo largo de tres obras) y auge progresivo del papel de los actores frente al coro. En conexión con esta modificación, surge en Sófocles la problemática del individuo aislado, representado en el héroe trágico caracterizado por una grandeza heroica, una soledad doliente y una impotencia trágica frente a fuerzas superiores. Por añadidura, es Sófocles un excelente testigo de las inquietudes ideológicas de la Atenas del siglo, momento decisivo para la evolución intelectual de Occidente.
Este volumen contiene sus siete tragedias que se han conservado íntegras: Áyax (de tema homérico y tratamiento aún próximo al esquiliano, acerca de la ira del protagonista porque las armas de Aquiles se han otorgado a Odiseo), Las traquinias, (sobre el fin del matrimonio de Deyanira, mujer antes amada y deseada, y el semidiós Heracles), Antígona (sobre el conflicto entre individuo y sociedad, sobre la insumisión y la rebeldía, una obra que se ha reelaborado muchas veces en el teatro moderno y contemporáneo), Edipo rey (drama de revelación devastadora sobre la esencia propia, considerado por Aristóteles como la más perfecta y representativa tragedia griega en muchos aspectos), Electra (que narra la venganza de la protagonista y Orestes sobre Clitemnestra por su asesinato de Agamenón, padre de los primeros y esposo de la última), Filoctetes (en que este héroe de la guerra de Troya encarna las miserias del envejecimiento y la soledad), Edipo en Colono (recuperación del personaje sofocleo más emblemático para efectuar una reflexión sobre la vejez, la cercanía de la muerte y la posteridad).
  FundacionRosacruz | Jan 19, 2018 |
TRAGEDIAS COMPLETAS DE SÓFOCLES

Este volumen contiene las siete tragedias que se han conservado completas de Sófocles, miembro central de la gran tríada de trágicos griegos que completan Esquilo y Eurípides, paradigma del clasicismo en dramaturgia y creador de algunos de los grandes mitos occidental.

580 páginas

Con Sófocles, componente de la gran tríada de poetas dramáticos del siglo V a.C. en Atenas, el teatro alcanza su plena consolidación como género literario. Introduce una serie de innovaciones formales que configuran el perfil escénico: abandono de la composición en trilogías (distribución de un argumento a lo largo de tres obras) y auge progresivo del papel de los actores frente al coro. En conexión con esta modificación, surge en Sófocles la problemática del individuo aislado, representado en el héroe trágico caracterizado por una grandeza heroica, una soledad doliente y una impotencia trágica frente a fuerzas superiores.
Por añadidura, es Sófocles un excelente testigo de las inquietudes ideológicas de la Atenas del siglo, momento decisivo para la evolución intelectual de Occidente.

Este volumen contiene sus siete tragedias que se han conservado íntegras: Áyax (de tema homérico y tratamiento aún próximo al esquiliano, acerca de la ira del protagonista porque las armas de Aquiles se han otorgado a Odiseo), Las traquinias, (sobre el fin del matrimonio de Deyanira, mujer antes amada y deseada, y el semidiós Heracles), Antígona (sobre el conflicto entre individuo y sociedad, sobre la insumisión y la rebeldía, una obra que se ha reelaborado muchas veces en el teatro moderno y contemporáneo), Edipo rey (drama de revelación devastadora sobre la esencia propia, considerado por Aristóteles como la más perfecta y representativa tragedia griega en muchos aspectos), Electra (que narra la venganza de la protagonista y Orestes sobre Clitemnestra por su asesinato de Agamenón, padre de los primeros y esposo de la última), Filoctetes (en que este héroe de la guerra de Troya encarna las miserias del envejecimiento y la soledad), Edipo en Colono (recuperación del personaje sofocleo más emblemático para efectuar una reflexión sobre la vejez, la cercanía de la muerte y la posteridad).
  FundacionRosacruz | Jan 3, 2018 |
Es mostren 1-5 de 13 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (138 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
SophoclesAutorautor primaritotes les edicionsconfirmat
Alamillo, AsselaTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Buschor, ErnstTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Campbell, LewisTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Grene, DavidEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Hadas, MosesEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Jebb, Richard ClaverhouseEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Lattimore, RichmondEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Lloyd-Jones, HughEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Lombardo Radice, GiuseppinaEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Pignarre, Robertautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Plumptre, E. H.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Schadewaldt, WolfgangTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Young, Sir GeorgeTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Premis i honors
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Sophokles hat den Begriff der künstlerischen Notwendigkeit eingeführt.
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (2)

Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly re-create the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in orderto evoke the poetry of the originals.The volume brings together four major works by one of the greatest classical dramarists: Electra, translated by Anne Carson and Michael Shaw, a gripping story of revenge, manipulation, and the often tense conflict of the human spirit; Aias, translated by Herbert Golder and Richard Pevear, an accountof the heroic suicide of the Trojan war hero better known as Ajax; Philoctetes, translated by Carl Phillips and Diskin Clay, a morally complex and penetrating play about the conflict between personal integrity and public duty; and The Women of Trachis, translated by C.K. Williams and Gregory W.Dickerson, an urgent tale of mutability in a universe of precipitous change. These four tragedies were originally available as single volumes. This new volume retains the informative introductions and explanatory notes of the original editions and adds a single combined glossary and Greek linenumbers.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Dreceres

Cobertes populars

Valoració

Mitjana: (4.13)
0.5
1 1
1.5
2 5
2.5
3 24
3.5 6
4 44
4.5 3
5 56

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 155,654,716 llibres! | Barra superior: Sempre visible