

Clica una miniatura per anar a Google Books.
S'està carregant… El pèndol de Foucault (1988)de Umberto Eco, Otto Düben
![]()
» 34 més Italian Literature (17) 20th Century Literature (153) Favourite Books (347) Favorite Long Books (95) Books Read in 2016 (363) Historical Fiction (193) Five star books (218) Books Read in 2014 (287) Top Five Books of 2015 (654) Folio Society (373) 1,001 BYMRBYD Concensus (196) Unreliable Narrators (87) Magic Realism (290) Experimental Literature (126) Books Set in Italy (125) Books tagged favorites (260) Biblio-Mysteries (2) SHOULD Read Books! (95) Secret Histories (5) Spirituality (83) My TBR (105) I Can't Finish This Book (171) Unread books (796) No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra. Tres intelectuales que trabajan en una editorial de Milán establecen contacto con autores interesados en las ciencias ocultas, las sociedades secretas y las conjuras cósmicas. En un primer momento, dicha relación se mantiene estrictamente profesional, pero, poco a poco, van estrechándose los lazos. Editores y autores inventan juntos, por puro juego, un complejo plan, urdido supuestamente por los templarios siete siglos atrás. Pero alguien toma demasiado en serio el juego, y todos ellos se verán inmersos en una inquietante pesadilla. Read this several years ago while traveling through France, Italy, Switzerland, Austria. Perfect matching of time, place, and book. The Eco-esque conductor / philosopher on the train from Thun to Genoa stepped directly out of the book. hardback Lately I’ve been slipping into the trap of resemblance, the feeling that everything is somehow the same or at least connected. Dissonantly, it has also seemed (seems) obvious that nothing is the same, or ever could be. This book may have rescued me from the depths of connectedness, returning me to the plateau of knowing-nothing. What is the meaning of meaning? As I understand it, meaning can only be understood as the connection(s) I create between two things. Anything more than that, and I find too many exceptions to my definition too quickly. There are no inherent meanings, there are only meanings I subjectively assign or accept. From this premise stems the expansive world of connectedness. Why not connect the number 5 with the patterns of traffic? Further, I figured, is not my spontaneous creation of meaning an ongoing force of creativity, and thus beauty? But there is apparently little art in these raw acts of creation. Creativity is not necessarily artful, beautiful, or even useful. The wrong creativity can produce significant negative externalities on the producer, the people around them, the world around them. Anyone can produce meaning (in fact, everyone DOES produce meaning, constantly), but a lazy, cynical, disordered batch of production is just that, nothing more. So I appreciated that about this book, very much. Nothing else before this had been able to change my mind on this topic. But, I think the book lacked in form. Much of the content of the middle sections (like, the 400 middle pages out of 520 total pages) was tedious and tiring. It wasn’t old info, which was nice, but it was just a lot of no-movement, a lot of listing of names and dates and places and texts. This meant that the experience of reading was itself tedious and tiring, at least some of the time. It also was frustrating to have to spend so much time on Google Translate. I think there were at least 5 or 6 different languages used in this. Many of the references flew over my head too, especially references to Jewish spirituality. Eco neared that Joyce, Nabokov, Borges territory of intertextual genius. It was overall a positive experience, but I’ll be taking a break from Eco for a while. I did preemptively buy The Name of the Rose, which I look forward to eventually reading. Okurken epey miktarda not aldım. Sadece onları araştırmam hayli zamanımı alır kanaatindeyim. Bu yönüyle değerlendirdiğimde çok dolu dolu bir kitap “Focault Sarkacı”. Satır satır incelenecek yeri çok. Üzerine okumalar yaptıktan, zihnimde konular iyice demlendikten sonra kitaba bir daha başlamak istiyorum. *** Tercümedeki öztürkçe çabası beni çok yordu. Defalarca TDK sözlüğü karıştırdım. Kitabı biri kaldığım yerde, biri sözlükçede, biri de notlarda olmak üzere üç ayraçla okudum. Zaman zaman sözlükçe yetmedi, ansiklopedi karıştırdım. *** Daha önce bir arkadaş, 106. bölüm sonundaki paragraf eksikliğinden bahsetmiş. Elimde 23. baskı mevcut. Maalesef aynı eksiklik halen devam etmekte. İngilizce edisyona başvurmak durumunda kaldım.
Umberto Eco has launched a novel that is even more intricate and absorbing than his international best seller The Name of the Rose. Unlike its predecessor, Foucault's Pendulum does not restrict its range of interests to monastic, medieval arcana. This time Eco's framework is vast -- capacious enough to embrace reams of ancient, abstruse writings and a host of contemporary references or allusions... True believers, skeptics, those waffling in between: all are in for a scarifying shock of recognition. You may call the book an intellectual triumph, if not a fictional one. No man should know so much. It is the work not of a literary man but of one who accepts the democracy of signs. .... To see what Mr. Eco is really getting at, the reader of his fiction or pseudofiction should consult his scholarly works, where observation and interpretation are not disguised as entertainment. I don't think ''Foucault's Pendulum'' is entertainment any more than was ''The Name of the Rose.'' It will appeal to readers who have a puritanical tinge - those who think they are vaguely sinning if they are having a good time with a book. To be informed, however, is holy. I doubt if we will see a more exhilarating novel published this year, and you don't have to take a reviewer's word for it: can 600,000 Italians be wrong? U ovom delu Eko se lucidno podsmehnuo svim teorijama zavere od srednjeg veka do danas. Posle čitanja ovog romana sigurno je da će mnogi čitaoci pohrliti da obogate svoja saznanja o alhemiji, kabali i srednjovekovnim tajnim društvima. U ovom romanu Eko se lucidno podsmehnuo svim teorijama zavere od srednjeg veka do danas. U ovom delu Eko se lucidno podsmehnuo svim teorijama zavere od srednjeg veka do danas. Posle čitanja ovog romana sigurno je da će mnogi čitaoci pohrliti da obogate svoja saznanja o alhemiji, kabali i srednjovekovnim tajnim društvima. U ovom romanu Eko se lucidno podsmehnuo svim teorijama zavere od srednjeg veka do danas. Pertany a aquestes col·leccions editorials
Bored with their work, three Milanese editors cook up "the Plan," a hoax that connects the medieval Knights Templar with other occult groups from ancient to modern times. This produces a map indicating the geographical point from which all the powers of the earth can be controlled--a point located in Paris, France, at Foucault's Pendulum. But in a fateful turn the joke becomes all too real, and when occult groups, including Satanists, get wind of the Plan, they go so far as to kill one of the editors in their quest to gain control of the earth. Orchestrating these and other diverse characters into his multilayered semiotic adventure, Eco has created a superb cerebral entertainment. No s'han trobat descripcions de biblioteca. |
Cobertes populars
![]() GèneresClassificació Decimal de Dewey (DDC)853.914Literature Italian Italian fiction 1900- 20th Century 1945-1999LCC (Clas. Bibl. Congrés EUA)ValoracióMitjana:![]()
Ets tu?Fes-te Autor del LibraryThing. |