IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

The Red and the Black: (translated with an…
S'està carregant…

The Red and the Black: (translated with an introduction by Horace B.… (1830 original; edició 2018)

de Stendhal (Autor), Horace B. Samuel (Traductor)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses / Mencions
8,072112782 (3.85)1 / 292
The son of a carpenter, Julian Sorel is inspired by the writings of Napoleon to conquer the heights of society. His initial plan to work his way up through the church is, however, thwarted when he is forced to accept employment as a tutor--and this rash social entrepreneur certainly has not considered the dangers of falling in love. Stendhal's novel is an amusing and piquant study of hypocrisy and free will in post-Napoleonic France.… (més)
Membre:magicians_nephew
Títol:The Red and the Black: (translated with an introduction by Horace B. Samuel)
Autors:Stendhal (Autor)
Altres autors:Horace B. Samuel (Traductor)
Informació:Digireads.com Publishing (2018), 402 pages
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:**
Etiquetes:No n'hi ha cap

Detalls de l'obra

El roig i el negre de Stendhal (1830)

  1. 40
    Madame Bovary de Gustave Flaubert (LittleMiho)
  2. 20
    La cartoixa de Parma de Stendhal (Usuari anònim)
  3. 20
    Les il·lusions perdudes de Honoré de Balzac (Eustrabirbeonne)
  4. 10
    El pare Goriot de Honoré de Balzac (ShaneTierney)
  5. 00
    El gran Gatsby de F. Scott Fitzgerald (CGlanovsky)
    CGlanovsky: Shady social upstarts rising to prominence in societies dealing with fundamental class upheaval and entertaining romantic aspirations outside their traditional spheres.
  6. 01
    Les Afinitats electives de Johann Wolfgang von Goethe (Jozefus)
    Jozefus: De boeken zijn qua sfeer en thematiek vergelijkbaar. Bovendien verwijst Stendhal rechtstreeks naar Goethe: hoofdstuk I-7 heet "Les Affinités électives" en dat is ook de titel van de Franse vertaling van "Die Wahlverwandtschaften".
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

Anglès (81)  Francès (10)  Castellà (10)  Neerlandès (3)  Italià (3)  Alemany (2)  Català (2)  Portuguès (Portugal) (1)  Totes les llengües (112)
Es mostren totes 2
GU-1
  Murtra | Nov 20, 2020 |
Y-4
  Murtra | Nov 20, 2020 |
Es mostren totes 2
Qua schrijfstijl zou Stendhal maar wat aanrommelen, maar in Het rood en het zwart, nu opnieuw uitgebracht in de Perpetua-reeks, bereikt hij het gewenste effect door inzet van de juiste middelen....
afegit per Jozefus | editade Volkskrant, Martin de Haan (Dec 7, 2007)
 

» Afegeix-hi altres autors (125 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Stendhalautor primaritotes les edicionsconfirmat
Bair, LowellTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Bergés, ConsueloTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Beyer, HugoEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Botto, MargheritaTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Busoni, RafaelloIl·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Castex, Pierre-GeorgesEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Charles, JoanTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Del Litto, VictorPrefaciautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Evans, BergenIntroduccióautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Fadiman, CliftonIntroduccióautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Gard, RogerEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Gard, RogerTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Heumakers, ArnoldEpílegautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Johnson, DianeIntroduccióautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Lavagetto, MarioTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Madden, JamesNotesautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Manger, HermienTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Martineau, HenriEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Maugham, W. SomersetEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Mérimée, ProsperIntroduccióautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Pinxteren, Hans vanTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Raffel, BurtonTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Schurig, ArthurTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Shaw, Margaret R. B.Introduccióautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Shaw, Margaret R. B.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Thole, KarelAutor de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Waarheid, bittere waarheid. – Danton
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
To the happy few
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Verrieres kan worden beschouwd als een van de mooiste stadjes in de France-Comté.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
De e-boekversie van Het rood en het zwart bevat vrij veel transscriptiefouten en is niet aangepast aan de spellingswijzigingen van 1996.
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

No n'hi ha cap

The son of a carpenter, Julian Sorel is inspired by the writings of Napoleon to conquer the heights of society. His initial plan to work his way up through the church is, however, thwarted when he is forced to accept employment as a tutor--and this rash social entrepreneur certainly has not considered the dangers of falling in love. Stendhal's novel is an amusing and piquant study of hypocrisy and free will in post-Napoleonic France.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Dreceres

Cobertes populars

Valoració

Mitjana: (3.85)
0.5 2
1 30
1.5 3
2 63
2.5 29
3 227
3.5 67
4 380
4.5 52
5 336

Penguin Australia

Una edició d'aquest llibre ha estat publicada per Penguin Australia.

» Pàgina d'informació de l'editor

W.W. Norton

Una edició d'aquest llibre ha estat publicada per W.W. Norton.

» Pàgina d'informació de l'editor

Recorded Books

Una edició d'aquest llibre ha estat publicada per Recorded Books.

» Pàgina d'informació de l'editor

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 159,238,148 llibres! | Barra superior: Sempre visible