Clica una miniatura per anar a Google Books.
S'està carregant… The Adventures of China Iron (2017 original; edició 2019)de Gabriela Cabezón Cámara and translated by Fiona Mackintosh and Iona Macintyre (Autor)
Informació de l'obraThe Adventures of China Iron de Gabriela Cabezón Cámara (2017)
Books Read in 2020 (873) S'està carregant…
Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar. No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra. Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Inspirat en
"This is a riotous romp taking the reader from the turbulent frontier culture of the pampas deep into indigenous territories. It charts the adventures of Mrs. China Iron, Martín Fierro's abandoned wife, in her travels across the pampas in a covered wagon with her new-found friend, soon to become lover, a Scottish woman named Liz. While Liz provides China with a sentimental education and schools her in the nefarious ways of the British Empire, their eyes are opened to the wonders of Argentina's richly diverse flora and fauna, cultures and languages, as well as to its national struggles. After a clash with Colonel Hernández (the author who 'stole' Martín Fierro's poems) and a drunken orgy with gauchos, they eventually find refuge and a peaceful future in a utopian indigenous community, the river-dwelling Iñchiñ people. Seen from an ox-drawn wagon, the narrative moves through the Argentinian landscape, charting the flora and fauna of the Pampas, Gaucho culture, Argentinian nation-building and British colonial projects."--Provided by publisher. No s'han trobat descripcions de biblioteca. |
Debats actualsCapCobertes populars
Google Books — S'està carregant… GèneresClassificació Decimal de Dewey (DDC)863.7Literature Spanish and Portuguese Spanish fiction 21st CenturyLCC (Clas. Bibl. Congrés EUA)ValoracióMitjana:
Ets tu?Fes-te Autor del LibraryThing. |
The book is a modern feminist reply to Martin Fierro. The main character is Martin's wife. When we meet her, her name is China, pronounced cheena - basically a common and somewhat belittling word for girl or young woman. China is an orphan and abandoned wife who no one ever bothered to name.
She meets up with an English woman named Liz and they go off on a magical adventure across the Argentina pampas - a prairie/plains landscape. Liz gives China a real name - Josephine, and also becomes her first love and true lover.
Liz and Josephine (later shortened to Jo) travel in what seems to be a magical wagon full of food, books, art, dishes and silverware, clothes of all descriptions, a barrel of whiskey, a giant bed - I can only imagine how big this wagon is. They are accompanied by Jo's dog Estraya and quickly collect a fellow traveler on the way Rosario - later shortened to Rosa.
For such a short book, there is a ton going on. Big themes of the violence and brutality of colonialism, Class differences between Spanish, English, Gauchos and Indians. Plenty vs want. Farming vs ranching.
And lots and lots of everybody having sex with just about everybody else. Lots of emphasis on expressions of gender.
Fair warnings - the book isn't over the top graphic, but it was a little more on the erotica side than I thought I was signing up for when I picked up the book. Alternating with the sex scenes, the violence is even more graphic and sometimes really disturbing. ( )